| The Advisory Committee is supportive of initiatives designed to address the Organization's staffing needs, enhance the career opportunities of staff and improve performance. | Консультативный комитет поддерживает инициативы, направленные на удовлетворение кадровых потребностей Организации, расширение возможностей карьерного роста сотрудников и улучшение работы. |
| The Committee remains supportive of the ongoing leadership role played by the Office of Human Resources Management in the implementation of reform initiatives. | Комитет по-прежнему поддерживает руководящую роль Управления людских ресурсов в реализации инициатив в области реформирования. |
| The Committee is supportive of the important work carried out within the framework of the UN Cares programme. | Комитет поддерживает важную работу, выполняемую в рамках программы «ООН заботится о людях». |
| His delegation was supportive of continuing dialogue on cluster munitions and stock being taken of progress to date. | Его делегация поддерживает продолжение диалога по кассетным боеприпасам и проведение оценки прогресса, достигнутого на текущий момент. |
| Educators will best develop the Competences when the culture and management of the entire organization is supportive of sustainable development. | Преподаватели наиболее эффективно развивают компетенции тогда, когда общеорганизационная культура подкрепляет, а руководящий состав всей организации поддерживает процесс устойчивого развития. |
| The Board was pleased to learn that civil society was supportive of the programme and was aware of its long-term goals. | Совет с удовлетворением узнал, что гражданское общество поддерживает эту программу и знакомо с ее долгосрочными целями. |
| The Government of Guyana is in full compliance with and remains fully supportive of resolution 65/6. | Правительство Гайаны в полной мере выполняет и всесторонне поддерживает резолюцию 65/6. |
| The Council is supportive of initiatives to strengthen the Unit. | Совет поддерживает инициативы по укреплению Группы. |
| Continued reform is directly supportive of the Agency's work to maintain stability and calm in its areas of operation. | Продолжающаяся реформа непосредственно поддерживает работу Агентства по поддержанию стабильности и спокойствия в его районах операций. |
| The European Union is fully supportive of this trend and will join efforts to implement the draft resolution. | Европейский союз полностью поддерживает данную тенденцию и присоединится к усилиям, направленным на осуществление проекта резолюции. |
| New Zealand is also strongly supportive of peacekeeping reform. | Новая Зеландия также решительно поддерживает реформу миротворчества. |
| Malaysia is fully supportive of efforts at the international level which are designed to generate greater understanding between religions, cultures and civilizations. | Малайзия полностью поддерживает прилагаемые на международном уровне усилия, направленные на достижение большего взаимопонимания между религиями, культурами и цивилизациями. |
| Certainly this delegation is very supportive of this and continues to be as supportive as possible. | Безусловно, моя делегация весьма поддерживает это, и поддерживает это неизменно, как только может. |
| UNESCO welcomes and is fully supportive of the United Nations Academic Impact. | «ЮНЕСКО приветствует и полностью поддерживает программу Организации Объединенных Наций «Взаимодействие с академическими кругами». |
| UNMIL management is totally supportive of operations risk management. | Руководство МООНЛ всецело поддерживает идею внедрения системы управления оперативными рисками. |
| She's at home with my incredibly supportive husband. | Она дома вместе с моим мужем, который меня во всем поддерживает. |
| It's great to have such a supportive family. | Так здорово, когда тебя поддерживает семья. |
| The important thing is that you have a partner who's supportive. | Важно то, что у вас есть партнер, который вас поддерживает. |
| Finland is particularly supportive of political participation by persons with disabilities through development cooperation. | Финляндия особенно активно поддерживает политическое участие инвалидов через сотрудничество в вопросах развития. |
| Mr. Mostafa-Kamel pointed out that the francophone community was extremely supportive of the UNESCO Convention. | Г-н Мостафа-Камель отметил, что сообщество франкоязычных стран решительно поддерживает Конвенцию ЮНЕСКО. |
| The European Union is fully supportive of the Presidency of the African Union in this process. | Европейский союз всецело поддерживает предпринятые в рамках этого процесса усилия Южной Африки, председательствующей в Африканском союзе. |
| He's supportive in rebuilding this team. | Он на 100% поддерживает идею перестройки команды. |
| I assure you Ellis is fully supportive. | Уверяю, Эллис полностью тебя поддерживает. |
| That's why I've prepared a backup Dipper with a more supportive attitude. | Поэтому я подготовила запасного Диппера, который меня поддерживает. |
| With regard to the question of extending the application of the Convention, his delegation continued to be generally supportive. | Что касается вопроса о расширении сферы применения Конвенции, то его делегация по-прежнему в целом поддерживает эту идею. |