Английский - русский
Перевод слова Supportive
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Supportive - Поддерживает"

Примеры: Supportive - Поддерживает
His delegation was supportive of the remuneration increase proposed by ICSC. Ее делегация поддерживает предложение КМГС о повышении размеров вознаграждения.
Despite certain misgivings in connection with the operational aspects of the Treaty, Malaysia was strongly supportive of its extension. Выражая отдельные оговорки по поводу оперативных аспектов ДНЯО, Малайзия, тем не менее, поддерживает продление его действия.
Ireland has been supportive of the work of UNHCR over many years. Ирландия на протяжении многих лет поддерживает усилия УВКБ.
Canada is generally supportive of the views contained in these two reports. Канада в целом поддерживает мнения, изложенные в этих двух докладах.
My delegation is therefore fully supportive of Security Council resolution 863 (1993) and calls on all the parties to implement it speedily. Поэтому моя делегация безоговорочно поддерживает резолюцию 863 (1993) Совета Безопасности и призывает все стороны незамедлительно ее выполнить.
Estonia is supportive of the view that the United Nations should be put on a sounder financial footing. Эстония поддерживает точку зрения о том, что Организации Объединенных Наций необходимо обеспечить более прочную финансовую основу.
Trinidad and Tobago is therefore fully supportive of the call for the convening in 1997 of an international conference on this subject. Тринидад и Тобаго поэтому полностью поддерживает призыв созвать в 1997 году международную конференцию по данной теме.
My delegation is supportive of these and strongly encourages the process. Моя делегация поддерживает их и решительно поощряет этот процесс.
It is fully supportive of our efforts to find ways to overcome the impasse. Оно полностью поддерживает наши усилия, направленные на поиски путей выхода из тупиковой ситуации.
Australia is fully supportive of efforts to do this. Австралия полностью поддерживает усилия в этом отношении.
Japan was supportive of both the Integrated Framework, to which it had made contributions, and the JITAP. Япония поддерживает как Комплексную рамочную платформу, в бюджет которой она выделила взносы, так и СКПТП.
Mr. Baghaei Hamameh said that his delegation was generally supportive of the draft convention. Г-н Багхаеи Хамамех говорит, что делегация его страны в целом поддерживает проект конвенции.
Our delegations are committed and supportive of this ongoing process. Наша делегация привержена этому продолжающемуся процессу и поддерживает его.
The African Group is fully supportive of ending impunity for those involved in atrocities against civilians. Группа африканских государств полностью поддерживает необходимость покончить с безнаказанностью лиц, совершающих зверства в отношении мирного населения.
My delegation is fully supportive of action 4. Моя делегация полностью поддерживает меру 4.
The Security Council is also fully supportive of the regional special protection force, which is aimed at protecting the returning political exiles. Совет Безопасности также всецело поддерживает специальные региональные силы по защите, цель которых - защищать возвращающихся политических ссыльных.
Pakistan is generally supportive of the objectives of this strategy. Пакистан в целом поддерживает цели этой стратегии.
The Republic of Macedonia is very supportive of all efforts aimed at banning anti-personnel mines and of demining activities. Республика Македония полностью поддерживает все усилия, направленные на запрещение противопехотных мир и деятельность в области разминирования.
This vision is shared by Romania, which is supportive of the Secretary-General's recommendations. Румыния, которая поддерживает рекомендации Генерального секретаря, разделяет это видение.
India has been fully supportive of the central objective of the draft resolution, and has therefore joined in the consensus. Индия полностью поддерживает главную цель этого проекта резолюции, и поэтому присоединилась к консенсусу.
My delegation is strongly supportive of all efforts towards nuclear disarmament and the recent events constitute a serious setback towards achievement of these efforts. Моя делегация решительно поддерживает все усилия по ядерному разоружению, и недавние события представляют собой серьезный откат по отношению к этим усилиям.
The European Union was especially supportive of the OSCE efforts to prevent violent conflicts by promoting inter-ethnic relations and tolerance. Он, в частности, поддерживает усилия ОБСЕ по предупреждению кровопролитных конфликтов посредством укрепления межэтнических отношений и поощрения терпимости.
India has been supportive of all international efforts, particularly in the United Nations, to combat terrorism. Индия поддерживает все международные усилия, особенно в рамках Организации Объединенных Наций, по борьбе с терроризмом.
The European Union remains supportive of UNMIK efforts to increase the pace of returns. Европейский союз по-прежнему поддерживает усилия МООНК по ускорению темпов возвращения.
Therefore, the DPRK is supportive of the A-5 proposal and considers it as a package which should not be de-linked. Поэтому КНДР поддерживает предложение пятерки послов и расценивает его как пакет, который не следует расчленять.