Английский - русский
Перевод слова Supportive
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Supportive - Поддерживает"

Примеры: Supportive - Поддерживает
And is that partner supportive to you? И этот партнер поддерживает тебя?
He has been very supportive of me. Он меня очень поддерживает.
Is your dad always that supportive? Твой отец всегда так поддерживает?
My family are really supportive. Моя семья меня очень сильно поддерживает.
Myanmar is strongly supportive of nuclear disarmament. Мьянма твердо поддерживает ядерное разоружение.
[scoffs] More supportive than you. Поддерживает больше, чем ты.
The house has really been supportive. Братство нас вполне поддерживает.
The Non-Aligned Movement has, from the very outset, been strongly supportive of Mongolia's nuclear-weapon-free initiative. Движение неприсоединения с самого начала решительно поддерживает инициативу Монголии по превращению в зону, свободную от ядерного оружия.
UNFPA is supportive of any coordination effort that contributes to effective and efficient support to and involvement of African Governments. ЮНФПА поддерживает все усилия по укреплению координации, которые способствуют повышению эффективности и результативности оказания помощи африканским правительствам и их более активному вовлечению в эту работу.
The State is supportive of the Yogyakarta Principles, however, the full recognition of the gender identity and freedom to decide on your own body does not exist. Государство поддерживает принципы Джокьякарты32, но гендерная самобытность и право свободно распоряжаться своим телом полностью не признаются.
His Government welcomed the report of the Commission's Working Group on the most-favoured-nation clause and was supportive of further work in that area. Правительство его страны приветствует доклад Рабочей группы Комиссии, посвященный клаузуле о наиболее благоприятствуемой нации, и поддерживает дальнейшую работу по этому вопросу.
She's been so supportive. Она так меня поддерживает.
Yes, and she's very supportive. Да, и поддерживает нас
It's very supportive and collaborative. Это нас поддерживает и объединяет.
The United Nations Development Program (UNDP) is among the most supportive and encouraging RAED organization and funded many collaborative initiatives. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) поддерживает с Сетью самое широкое сотрудничество, оказывает ей активнейшую поддержку и финансирует многие совместные инициативы.
I'm not really the support-group type, but I told my best friend and she's supportive. Я не любитель подобных групп, но я рассказал об этом своей лучшей подруге и она поддерживает меня.
Canada is therefore very pleased that the United Nations continues to place a priority on the global eradication of anti-personnel mines and is fully supportive of this endeavour. В этой связи Канада с глубоким удовлетворением отмечает, что Организация Объединенных Наций по-прежнему уделяет первоочередное внимание решению задачи ликвидации противопехотных мин во всем мире и полностью поддерживает деятельность на этом направлении.
On maternal mortality reduction, UNICEF supports services for antenatal care, community-based delivery and newborn care, and plays a supportive role in joint programmes with WHO and UNFPA to increase coverage of EmOC. Что касается снижения материнской смертности, то ЮНИСЕФ поддерживает службы, оказывающие услуги в области дородового ухода, оказывает акушерскую помощь и обеспечивает уход за новорожденными в общинах и играет вспомогательную роль в рамках совместных программ ВОЗ и ЮНФПА, направленных на расширение охвата населения чрезвычайной акушерской помощью.
It is a warm and fuzzy jam to have a supportive and helpful BF. Когда твой парень тебя поддерживает, это неоценимо приятно.
He has been very supportive of me. Он меня очень поддерживает.
Brazil has signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and has been supportive of the Treaty since the very beginning of multilateral discussions on that issue. Бразилия подписала и ратифицировала Договор о всеобъемлющем запрещении испытании ядерного оружия (ДВЗЯИ) и поддерживает Договор с самого начала многосторонних обсуждений этого вопроса.
Mrs. Andamo welcomed the creation of UN Women, and was fully supportive of its mission and of the appointment of Michelle Bachelet to the position of Under-Secretary-General and Executive Director. Г-жа Андамо приветствует создание Структуры "ООН-женщины", задачи которой Таиланд полностью поддерживает, и назначение Мишель Бачилет на должность заместителя Генерального секретаря по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The United Kingdom remains supportive of the Bosnia War Crimes Chamber within the context of judicial sector reform in Bosnia. Мы отмечаем, что на сегодня шесть лиц переданы под юрисдикцию Боснии и Герцеговины. Соединенное Королевство поддерживает Палату по военным преступлениям Боснии и Герцеговины в контексте реформы судебного сектора в Боснии.
Taking into account the express wish of the Government of Timor-Leste for a continued robust UNMIT presence, ASEAN is supportive of the Secretary-General's observation that an extension of the UNMIT mandate for a period of 12 months at the current composition and strength is essential. Учитывая четко выраженное пожелание правительства Тимора-Лешти, АСЕАН поддерживает замечание Генерального секретаря о том, что продление мандата ИМООНТ на период в 12 месяцев при нынешнем составе и численности жизненно важно.
Some interviewees also felt that management are not supportive enough to back up those young professionals in the event of a decision being challenged and that the current culture of compliance-based accountability paralyzed staff from taking what may end up being the wrong decision. Некоторые из тех, с кем были проведены беседы, считали также, что руководство недостаточно поддерживает этих молодых специалистов в случае оспаривания их решения и что нынешняя культура подотчетности, основанная на соблюдении требований, парализующе воздействует на сотрудников, которые боятся принять в конечном счете неправильное решение.