Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживающих

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживающих"

Примеры: Supporting - Поддерживающих
The Constitution's replacement, the Treaty of Lisbon, contains a declaration by sixteen members supporting the symbols. В альтернативе конституции, Лиссабонском договоре, содержатся заявления шестнадцати членов, поддерживающих символику.
The customer does not have to maintain a large staff of experts supporting the work of the IT environment, security systems, personnel management. Заказчику нет необходимости содержать большой штат специалистов, поддерживающих работу IT-инфраструктуры, систем безопасности, кадровой службы.
Approaches of numbers (quantity) and supporting (keeping) letters... Подступов чисел(количества) и поддерживающих(сохраняющих) письма...
Suppressing function of the retinoblastoma protein in the adult rat cochlea has been found to cause proliferation of supporting cells and hair cells. Подавлением функции белка ретинобластомы у взрослых крыс была установлена причина, вызывающая пролиферацию поддерживающих и волосковых клеток.
Primary signature must be computed before supporting token signatures. Основная подпись должна быть вычислена раньше подписей поддерживающих маркеров.
In all those cases the participation of mercenaries supporting one or other of the parties to the conflict had been confirmed. Во всех этих случаях участие наемников, поддерживающих одну или другую сторону конфликта, было подтверждено.
The proliferation of actors engaged in such activities supporting democratization has on the whole been a positive trend. Тенденция к увеличению числа поддерживающих демократизацию действующих лиц, ведущих подобную работу, в целом носит положительный характер.
No United States person supporting the operations in the Sudan will be subject to investigation or prosecution because of this resolution. Благодаря этой резолюции ни один из граждан Соединенных Штатов, поддерживающих операции в Судане, не будет объектом расследований или судебного преследования.
It also counts on the resources from private and public sector and organizations, from supporting and other countries. Также ожидается, что средства для ее осуществления предоставят частный и государственный сектора, а также организации из поддерживающих и других стран.
In view of the continued armed conflict, the number of widows supporting families is rising. Ввиду продолжения вооруженного конфликта число вдов, поддерживающих семьи, растет.
Both offices also receive funding from other Quaker groups and individuals, from trusts and from some Government foundations supporting non-governmental organization activities. Оба отделения также получают средства от других групп квакеров и отдельных квакеров, от ассоциаций, а также некоторых правительственных фондов, поддерживающих деятельность неправительственных организаций.
The danger posed by terrorism is doubled by the proliferation activities of States supporting terrorism. Опасность, создаваемая терроризмом, возрастает в два раза за счет увеличения числа государств, поддерживающих терроризм.
This meeting gathered representatives of regional networks officially endorsing and supporting the campaigns. На совещании присутствовали представители региональных сетей, официально одобривших эти кампании и поддерживающих их.
The danger posed by indiscriminate terrorists is doubled by the proliferation activities of States supporting terror. Опасность, представляемая неизбирательно действующими террористами, удваивается в результате деятельности в области распространения государств, поддерживающих терроризм.
Your secretariat is only one of the institutions supporting the Convention. Ваш секретарит является лишь одним из учреждений, поддерживающих Конвенцию.
During the discussion, delegations expressed their support for the project as participants and as supporting institutions. В ходе состоявшегося обсуждения делегации высказались в поддержку проекта в качестве его участников и поддерживающих учреждений.
Certainly, this can be an effective means to coordinate and harmonize the support of all United Nations agencies and donors supporting sectoral activities. Разумеется, это может послужить эффективным средством координации и согласования усилий по оказанию помощи всех учреждений Организации Объединенных Наций и доноров, поддерживающих мероприятия в этом секторе.
There have been a few downstream activities directly supporting poor beneficiaries, such as the microcredit programme under Pacific Sustainable Livelihoods Programme in the Pacific Islands. На местном уровне осуществлялось небольшое число мероприятий, непосредственно поддерживающих малоимущих, как, например, программа микрокредитования в рамках Тихоокеанской программы обеспечения устойчивых источников средств существования на тихоокеанских островах.
The border control institutions pay special regard to persons entering from terrorism supporting countries. Органы пограничного контроля уделяют особое внимание лицам, прибывающим из стран, поддерживающих терроризм.
One of the principal International organizations supporting this increasing economic integration between States is the World Trade Organization. Одной из основных международных организаций, поддерживающих такую все более глубокую экономическую интеграцию между государствами, является Всемирная торговая организация.
The Dispute Tribunal currently has 24 staff supporting the work of the Tribunal. В настоящее время в Трибунале по спорам насчитывается 24 сотрудника, поддерживающих деятельность Трибунала.
Most of those supporting such policies are Democrats and liberals. Большая часть поддерживающих такое изменение политики приходится на демократов и либералов.
There are some examples of countries supporting and promoting research in line with the plan of action. Есть примеры стран, поддерживающих и поощряющих исследования в соответствии с планом действий.
High commodity demand and high prices are still among the key factors supporting growth in all African subregions. Большой спрос на сырьевые товары и высокие цены на них по-прежнему относятся к числу главных факторов, поддерживающих рост во всех субрегионах Африки.
The investigating team did not find any evidence or traces supporting the allegations. Группа по расследованию не нашла каких-либо доказательств или следов, поддерживающих эти утверждения.