Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Совещании

Примеры в контексте "Summit - Совещании"

Примеры: Summit - Совещании
On 26 April, my Special Representative also attended an ECOWAS Extraordinary Summit of Heads of State and Government convened by the ECOWAS Chairperson in Abidjan to consider the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau and the possible deployment of ECOWAS troops to the country. 26 апреля мой Специальный представитель также участвовал в Чрезвычайном совещании глав государств и правительств ЭКОВАС, которое было созвано Председателем ЭКОВАС в Абиджане в целях рассмотрения вопроса о восстановлении конституционного порядка в Гвинее-Бисау и возможном развертывании войск ЭКОВАС в этой стране.
The Latin American Organization of Intermediate Governments was established in the first Latin American Summit of Governors, Mayors, Prefects and Regional Presidents, which took place in the City of Guayaquil, Province of Guayas, Republic of Ecuador, from 5 to 7 December 2004. Латиноамериканская организация провинциальных и муниципальных органов управления была учреждена на первом совещании губернаторов, мэров, префектов и руководителей провинций латиноамериканских государств, состоявшемся в Гуаякиле, провинция Гуаяс, Республика Эквадор, 5-7 декабря 2004 года.
Other issues that were addressed during the meeting included the Consultative Process and the World Summit on Sustainable Development and fisheries governance and illegal, unreported and unregulated fishing. В числе прочих вопросов, затронутых на совещании, были следующие: Консультативный процесс и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию; управление рыбным промыслом и НРП.
It will be clear from the above that the end result of the implementation of the Algiers Summit resolution on the financial situation of the Secretariat-General is modest. Из вышеизложенного становится ясно, что в области осуществления резолюции, принятой на алжирском совещании на высшем уровне относительно финансового положения Генерального секретариата, удалось добиться скромных успехов.
The question of the agreement arose during a bilateral meeting held by the leaders of both countries in the framework of the Fifth Summit of Heads of State and Government of the Association of Caribbean States, held in Port-au-Prince from 23 to 26 April 2013. На двустороннем совещании руководителей обеих стран, состоявшемся в ходе пятой Конференции глав государств и правительств Ассоциации карибских государств, которая проводилась в Порт-о-Пренсе 23-26 апреля 2013 года, был поставлен вопрос о заключении соответствующего соглашения.
The report of the Economic and Social Council on the measures it has taken to implement resolution 16/280 adopted at the Tunis Summit on 23 May 2004, доклад Экономического и Социального Совета о принятых им мерах по выполнению резолюции 16/280, принятой на Совещании на высшем уровне в Тунисе 23 мая 2004 года,
The secretariat also participated in the African Preparatory Summit for WSIS and in a workshop of the Centre for Administrative Innovation in the Euro-Mediterranean Region, which were opportunities to exchange expertise and best practices in the field of tourism and development. Секретариат также участвовал в Африканской подготовительной встрече на высшем уровне ВВИО и в рабочем совещании Центра административных инноваций в евросредиземноморском регионе, которые предоставили возможности обменяться передовым опытом в области туризма и развития.
At the fourth meeting in Warsaw, in November 2003, during the CEI Summit Economic Forum, the TOS agreed to: На четвертом совещании, проходившем в ноябре 2003 года в Варшаве, в ходе Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне ГС приняла следующие решения:
That issue had been discussed at both the 2005 World Summit and the meeting with the Bretton Woods institutions held in the spring of 2006 and, as a result, the Government of Spain would be hosting a conference on cooperation with middle-income countries in 2007. Этот вопрос обсуждался как на Всемирном саммите 2005 года, так и на совещании с участием бреттон-вудских учреждений, состоявшемся весной 2006 года, и в результате в 2007 году правительство Испании проведет конференцию по сотрудничеству между странами со средним уровнем доходов.
At the meeting of the Investment Advisory Council held in Johannesburg on 31 August 2002 during the World Summit on Sustainable Development, special attention was given to private sector development, especially SMEs. На совещании Консультативного совета по инвестициям, проходившем в Йоханнесбурге 31 августа 2002 года во время Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, особое внимание было уделено развитию частного сектора, и прежде всего МСП.
The ASEAN Heads of State and Government issued at their last meeting in Brunei during the 7th ASEAN Summit an ASEAN Declaration on Joint Action to Counter Terrorism, which should pave the way for a regional convention to suppress this menace. На своем последнем совещании в Брунее во время седьмого Саммита АСЕАН главы государств и правительств стран АСЕАН приняли Декларацию АСЕАН о совместных действиях в области борьбы с терроризмом, на основе которой будет разработана региональная конвенция о борьбе с этой угрозой.
At its second meeting, the Preparatory Committee agreed on two basic working documents which would serve as the basis for further discussions on the draft declaration of principles and draft action plan to be adopted at the Geneva phase of the Summit. На своем втором совещании Подготовительный комитет согласовал два основных рабочих документа, которые послужат основой для последующего обсуждения проекта декларации принципов и проекта плана действий, которые, в свою очередь, будут утверждены в ходе женевского этапа Встречи на высшем уровне.
She facilitated contacts between Afghan women and women's organizations and the United Nations system and supported the organization of the Afghan Women's Summit in Brussels and follow-up meetings with the Secretary-General and members of the Security Council in an Arria Formula meeting. Она способствовала контактам между афганскими женщинами и женскими организациями и системой Организации Объединенных Наций и содействовала организации Саммита афганских женщин в Брюсселе и последующих встреч с Генеральным секретарем и членами Совета Безопасности на совещании по формуле Аррии.
In doing so, the Governments represented at the World Summit echoed not only the text of the Convention but also one of the main goals of the Strategic Plan adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting. При этом правительства, представленные на Всемирной встрече на высшем уровне, повторили не только текст Конвенции, они и подтвердили основные цели Стратегического плана, принятого на шестом совещании Конференции Сторон.
In addition, the Meeting recommended that the Conference of the Parties identify, for each upcoming meeting, appropriate ways to address, including within the ministerial segment, issues of overarching importance, in particular the relevant socio-economic issues identified by the World Summit. Кроме того, на этом Совещании было рекомендовано, чтобы Конференция Сторон определила для каждого предстоящего совещания надлежащие способы решения, в том числе в рамках министерского сегмента, вопросов, имеющих всеобъемлющее значение, в частности соответствующих социально-экономических вопросов, намеченных на Всемирной встрече.
He considered 1993 to be an important year for PTA member States and pointed out that all the major priorities which were set by the last Summit early this year had been accomplished. This included the transformation of PTA into COMESA. Он назвал 1993 год важным годом для государств - членов ЗПТ и подчеркнул, что все основные приоритетные задачи, которые были определены на прошлом Совещании на высшем уровне в начале этого года, были выполнены; в том числе преобразование ЗПТ в КОМЕСА.
Five of the strategies (those for Bolivia, China, Egypt, Guinea and Ukraine) were presented by the countries themselves at the third meeting of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development. Пять стратегий (стратегии Боливии, Гвинеи, Египта, Китая и Украины) были представлены самими странами на третьем совещании Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) was set up by the Summit of Heads of State and Government of the member States of the Council of Europe, which took place in Vienna on 8-9 October 1993. Европейская комиссия против расизма и нетерпимости (ЕКРН) была создана на совещании на высшем уровне глав государств и правительств государств - членов Совета Европы, которое проходило в Вене 8-9 октября 1993 года.
The Asia-Pacific regional implementation meeting reviewed the implementation status of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and partnerships for the further application of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation) in Asia and the Pacific region. На Азиатско-Тихоокеанском региональном совещании по вопросам осуществления были рассмотрены ход выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и партнерские связи в целях дальнейшего осуществления Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбургский план выполнения решений) в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Spain will continue to make whatever efforts are needed to facilitate that integration project, as it made clear at the Summit of the Central American countries and Spain, held in Madrid in March 2001, and once again at the Ibero-American Summit held recently in Lima. Испания будет и впредь принимать всевозможные усилия, необходимые для содействия этому процессу интеграции, о чем она ясно дала понять на состоявшемся в Мадриде в марте 2001 года совещании глав государств и правительств центральноамериканских стран, а позднее еще раз на состоявшемся недавно в Лиме иберо-американском саммите.
They agreed that the convention would be signed at the Eleventh SAARC Summit, which was to have taken place in Kathmandu at the end of November 1999 but which has been postponed. Они согласились с тем, что конвенция будет подписана на одиннадцатом Совещании государств-членов СААРК, которое должно было состояться в Катманду в конце ноября 1999 года, но было перенесено.
In addition, in November 1994 ILO participated in the Regional Meeting of Experts for Social Development, organized by SELA and UNESCO in preparation for the World Summit for Social Development, held at Copenhagen in March 1995. Кроме того, в ноябре 1994 года представитель МОТ принял участие в Региональном совещании экспертов по социальному развитию, организованном ЛАЭС и ЮНЕСКО в рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая была проведена в Копенгагене в марте 1995 года.
which was released at the Sixth Summit Level of Developing Countries of the Group of Fifteen held at Harare from 3 to 5 November 1996. которое было принято на шестом совещании развивающихся стран - членов Группы 15 на высшем уровне, состоявшемся в Хараре 3-5 ноября 1996 года.
The Prime Minister of Japan, at the 1997 Denver Summit of the Group of seven major industrialized countries, had stressed the need for the international community to mobilize every effort to help the African countries in their struggle to alleviate poverty. В январе 1997 года в Денвере на Совещании в верхах группы семи основных промышленно развитых стран премьер-министр Японии подчеркнул необходимость мобилизации усилий всего международного сообщества для оказания помощи африканским странам в борьбе с нищетой.
The Plan of Action of the second Summit of the Americas, held in Santiago in April 1998, also requested ECLAC and OAS to strengthen regional cooperation in the area of education. В Плане действий, принятом на втором Совещании глав государств и правительств стран Северной и Южной Америки, состоявшемся в Сантьяго в апреле 1998 года, содержится также просьба к ЭКЛАК и ОАГ укреплять региональное сотрудничество в области образования.