| I encourage all States to participate at the Nairobi Summit at the highest possible level. | Я призываю все государства направить для участия в найробийском совещании на высшем уровне как можно более высокопоставленных представителей. |
| It represents one of the pillars of the Plan of Action on combating racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance which was adopted at this Summit. | Эта Комиссия является основой для осуществления Плана действий по борьбе против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости, который был принят на этом совещании. |
| The report that Eurostat presented at the Vienna Summit meeting in which its work programme on harmonising labour market statistics was presented. | Доклад, который Евростат представил на Венском совещании на высшем уровне, в котором содержится его программа работы по согласованию статистики рынка рабочей силы. |
| However, the understandings reached by the parties at the Sharm al-Sheikh Summit were encouraging. | В то же время соглашения, достигнутые сторонами на Совещании на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе, вселяют надежду. |
| They then welcomed the decision on Angola approved at the Organization of African Unity (OAU) Summit in Algeria. | Затем они приветствовали решение относительно Анголы, принятое на Совещании на высшем уровне Организации африканского единства в Алжире. |
| The Law was endorsed by the Extraordinary Summit of ECOWAS leaders held at Abuja on 21 May 1997. | Этот закон был одобрен на Чрезвычайном совещании на высшем уровне руководителей ЭКОВАС, состоявшемся 21 мая 1997 года в Абудже. |
| Its involvement continued through the third preparatory meeting and the second phase of the Summit, held in Tunisia in November 2005. | Оно участвовало также в третьем подготовительном совещании и в работе второго этапа Всемирной встречи в Тунисе в ноябре 2005 года. |
| Individuals wishing to participate in the Youth Summit must be registered for the NGO Forum. | Индивидуумы, желающие принять участие в Совещании молодежи на высшем уровне, должны зарегистрироваться для участия в Форуме НПО. |
| FAO also attended the Conference of Foreign Ministers of OIC member countries which preceded the Summit. | ФАО также приняла участие в совещании министров иностранных дел государств - членов ОИК, которое было организовано до проведения Встречи на высшем уровне. |
| The Executive Secretary reported on the Review Conference and Summit at its ad hoc informal meeting on 12 December 1994. | Исполнительный секретарь представил доклад об итогах Конференции по обзору и Встречи на высшем уровне на своем специальном неофициальном совещании 12 декабря 1994 года. |
| Delegate to the OAU Summit Meeting (Abuja, 1991) | Делегат на совещании ОАЕ на высшем уровне (Абуджа, 1991 год) |
| The provincial and territorial governments were informed of the Summit and they were invited to an information meeting held in Ottawa in 1994. | Правительства провинций и территорий были уведомлены об организации данной встречи и им было предложено принять участие в информационном совещании, состоявшемся в Оттаве в 1994 году. |
| The Secretariat-General participated in the ministerial meeting of the follow-up committee of the five-way Summit at the Egyptian Ministry of Foreign Affairs. | Генеральный секретариат принял участие в совещании на уровне министров Комитета по последующим мерам в связи с пятисторонним Саммитом, состоявшемся в министерстве иностранных дел Египта. |
| Further to this meeting, the Secretariat is being associated with the World Summit on Sustainable Development Environmental Emergencies Partnership. | Помимо участия в этом совещании секретариат солидаризируется с партнерством в контексте чрезвычайных экологических ситуаций, которое было провозглашено на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. |
| A final list was agreed on at the World Summit thematic meeting on measuring the information society, held in Geneva in February 2005. | Окончательный перечень был согласован на тематическом совещании по вопросам статистического измерения информационного общества в рамках Всемирной встречи на высшем уровне, состоявшемся в Женеве в феврале 2005 года. |
| Decisions document and Khartoum Summit Declaration; | Резолюции и Хартумскую декларацию, принятую на Совещании; |
| UNESCO/Santiago participated in the August 2001 Education Inter-agency Meeting organized within the framework of follow-up to the Summit of the Americas. | В августе 2001 года Отделение ЮНЕСКО в Сантьяго приняло участие в Межучрежденческом совещании по вопросам образования, организованном в рамках последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне стран Северной и Южной Америки. |
| Senior Official (SOM) to the 9th Asia EU (ASEM) Summit. | Старшее должностное лицо на девятом Азиатско-европейском совещании (АЗЕС). |
| That appeal had been reiterated at its nineteenth meeting and, quite recently, at the Summit of the Non-Aligned Movement in Cartagena. | Этот призыв был вновь повторен на девятнадцатом совещании и совсем недавно на Встрече на высшем уровне неприсоединившихся стран в Картахене. |
| The Summit also received the Windhoek Declaration of the 2010 SADC First Spouses Summit of the SADC Region, which underscored the importance of women's economic empowerment as a strategy for poverty reduction. | Участники Совещания также получили Виндхукскую декларацию, принятую на Совещании первых леди стран региона САДК в 2010 году, в которой подчеркивалась важность расширения экономических возможностей женщин в качестве стратегии сокращения масштабов нищеты. |
| The political dialogue at the Summit and the respect for measures imposed by Security Council resolution 1343 represent two complementary tracks of managing the situation in the Mano River Basin. | Состоявшийся на Совещании политический диалог и выполнение мер, предусматриваемых резолюцией 1343, составляют два взаимодополняющих направления урегулирования ситуации в бассейне реки Мано. |
| The Chairperson accompanied the High Commissioner for Human Rights on her visit to Sierra Leone and participated in the Organization of African Unity Summit in Algiers. | Председатель сопровождала Верховного комиссара по правам человека во время ее посещения Сьерра-Леоне и участвовала в Совещании ОАЕ на высшем уровне в Алжире. |
| WIT attended the Summit and distributed the printed statement made at the third Preparatory Committee on the importance of guaranteeing funds for countries in transition. | ОМПИ приняла участие в работе Встречи и распространила сделанное на совещании третьего Подготовительного комитета заявление о важности гарантирования средств для стран с переходной экономикой. |
| The Meeting was chaired by the Honourable Dato' Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia as the Chairman of the 10th Islamic Summit Conference. | Функции председательствующего на совещании выполнял премьер-министр Малайзии Достопочтенный дато-сери Абдулла Ахмад Бадави в своем качестве председателя десятой Исламской конференции на высшем уровне. |
| I myself shall endeavour to present the implementation programme for the establishment of such a union at the next Summit. | Что касается меня, то я постараюсь представить на следующем Совещании на высшем уровне программу действий по созданию такого союза. |