African Unity Central Organ Summit |
на четвертом совещании Центрального органа Организации африканского |
We in Rwanda have been making a modest but proportionate contribution by, among other things, hosting African preparatory meetings for the Copenhagen summit in order to encourage a strong and essential African voice at that critical meeting. |
Руанда вносит скромный, однако пропорциональный вклад: среди прочего, мы принимали у себя региональные совещания африканских государств по подготовке к саммиту в Копенгагене, задачей которых добиться того, чтобы Африка была должным образом представлена на этом важнейшем совещании. |
The European Union, at its Corfu summit meeting in June, noted with deep concern that the Democratic People's Republic of Korea had not permitted the Agency to complete essential inspection activities, thus making it impossible to ascertain whether plutonium had been diverted for non-peaceful purposes. |
Европейский союз на своем совещании на высшем уровне в Корфу в июне с.г. отметил с глубокой обеспокоенностью, что КНДР не позволила Агентству завершить важную работу по осуществлению инспекции, и, таким образом, сделала невозможным удостоверить тот факт, использовался ли плутоний на немирные цели. |
In his country youth accounted for a high percentage of the population, and the Prime Minister had proposed at the meeting of the heads of Government of Commonwealth countries in Cyprus that a world summit on youth should be convened. |
Поскольку молодежь составляет значительную долю населения Шри-Ланки, премьер-министр предложил на совещании глав правительств стран - членов Содружества на Кипре созвать всемирную встречу на высшем уровне в интересах молодежи. |
21-30 October 1987: participated in the expert meeting preparatory to the fifth summit of the Heads of State and Government of the Niger River Basin Authority at N'Djamena (Chad); |
Участие в совещании экспертов по подготовке пятого совещания на высшем уровне Администрации стран бассейна реки Нигер, Нджамена (Чад). |
The impulse for OAU-FAO cooperation on the programme was further strengthened by the endorsement by the thirty-fourth OAU summit (Ouagadougou, June 1998) of the twentieth FAO regional conference recommendations on the programme. |
Дополнительный импульс сотрудничеству ОАЕ/ФАО в отношении этой программы придало одобрение на тридцать четвертом совещании ОАЕ на высшем уровне (Уагадугу, июнь 1998 года) рекомендаций двадцатой региональной конференции ФАО, посвященных данной программе. |
OTEF was also represented at the African-European preparatory meeting (Algiers, February, 2000) and at the African-European Meeting held in April 2000 in Lisbon in parallel with the African-European summit. |
ТООС также участвовала в совещании (февраль 2000 года, Алжир) в рамках подготовки к конференции стран Европейского союза и Африки и в самой конференции, состоявшейся в апреле 2000 года в Лиссабоне в ходе встречи на высшем уровне глав государств и правительств стран Африки и Европейского союза. |
The interlinkages between health and environment issues were highlighted during the World Summit on Sustainable Development. |
На своем третьем совещании Бюро расширенного состава рассмотрело вопрос о теме седьмого совещания Конференции Сторон. |
It welcomes the agreement expressed at the European Union-Canada summit meeting held on 6 July 1994 at Bonn and at the European Union-United States summit meeting held on 12 July 1994 at Berlin to develop relations further. |
Он приветствует договоренности о дальнейшем развитии отношений, достигнутые на совещании на высшем уровне Европейский союз-Канада, состоявшемся 6 июля 1994 года в Бонне, и совещании на высшем уровне Европейский союз-Соединенные Штаты Америки, состоявшемся 12 июля 1994 года в Берлине. |
At the Summit Conference on Sustainable Development, held at Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in December 1996, OAS was entrusted with coordinating follow-up to the Plan of Action of the Summit Conference. |
На Совещании на высшем уровне по проблемам устойчивого развития, состоявшемся в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, в декабре 1996 года, ОАГ было поручено координировать последующую деятельность в соответствии с принятым на Встрече планом действий. |
I thank His Excellency Umar Hasan Ahmad al-Bashir, President of the Republic of the Sudan for his efforts during his presidency of the summit last year. |
Я выражаю признательность Его Превосходительству Омару Хасану Ахмеду аль-Баширу, президенту Республики Судан, за усилия, предпринятые им во время председательствования на совещании на высшем уровне в прошлом году. |
At the Sea Island summit, on 10 June 2004, the Heads of States of the Group of Eight expressed their support to the commitments made at the meeting of their Ministers of Justice and Home Affairs. |
Десятого июня 2004 года на встрече на высшем уровне на острове Си-Айленд главы государств, входящих в Группу восьми, поддержали обязательства, взятые на совещании их министров юстиции и внутренних дел. |
At a meeting of heads of international agencies held in conjunction with the G. summit, the Managing Director of IMF had said that one of the biggest challenges in the least developed countries was the lack of institutional structures to deal with technical and financial matters. |
На совещании руководителей международных учреждений, проведенном в связи со встречей на высшем уровне стран Группы семи, директор-распорядитель МВФ заявил, что одной из серьезных проблем наименее развитых стран является отсутствие институциональных структур, необходимых для решения технических и финансовых вопросов. |
Pursuant to all resolutions on the financial position, the most recent of which was resolution 446 (30 March 2008) of the Damascus summit, |
в соответствии со всеми резолюциями по вопросу о финансовом положении, последней из которых является резолюция 446 от 30 марта 2008 года, принятая на Совещании на высшем уровне в Дамаске, |
[But the former is in Piedmont and the latter in Brussels...] [... at an EEC summit.] |
Сначала в Пьемонте, а затем в Брюсселе на совещании Еврокомиссии. |
Welcomes the Plan of Action for Promotion of Employment and Poverty Alleviation, Africa adopted at the extraordinary summit of the African Union on employment and poverty alleviation, held in Ouagadougou from 3 to 9 September 2004; |
с удовлетворением отмечает План действий по содействию повышению занятости и борьбе с нищетой в Африке, принятый на чрезвычайном совещании глав государств и правительств стран - членов Африканского союза по вопросам занятости и борьбы с нищетой, проведенном в Уагадугу 3 - 9 сентября 2004 года; |
In 2003, the Government had launched a comprehensive national programme on implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development for the period 2003-2015. |
В проведенном в августе 2004 года совещании участвовали свыше 200 женщин-бывших комбатантов со всех уголков страны. |
<.pdf>. The plan was agreed upon at the Third Earth Observation Summit in February 2005 in Brussels. |
<.pdf>. План был согласован на третьем Совещании на высшем уровне по наблюдению за землей, состоявшемся в феврале 2005 года в Брюсселе. |
The African Common Position was presented to the first meeting of the Preparatory Committee for the World Summit in New York in February 1994. |
Общая позиция африканских стран была изложена на первом совещании Подготовительного комитета для Встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которое состоялось в феврале 1994 года в Нью-Йорке. |
Both organizations are already active in the Working Group on follow-up to the commitments on education of the Summit. |
Обе эти организации уже активно участвуют в деятельности Рабочей группы по последующей деятельности в связи с обязательствами в области образования, принятыми на совещании глав государств и правительств. |
This work should be linked with actions on financing for development stemming from the Monterrey Summit so as to consolidate a coherent multilateral system that would lead to greater correspondence between national development strategies and the global economic process. |
Он также призывает секретариат не жалеть усилий для того, чтобы на совещании получили развитие и поддержку шаги по налаживанию партнерских отношений. |
We thank the Secretary-General for his interest and participation in the recently concluded Alliance of Small Island States (AOSIS) Climate Change Summit, chaired by Grenada. |
Мы благодарим Генерального секретаря за его личную заинтересованность и участие в недавно состоявшемся под председательством Гренады Совещании глав государств и правительств стран - членов Альянса малых островных государств (АОСИС) по проблеме изменения климата. |
The meeting dealt with the Education Action Plan of the Summit, and coincidences between its objectives and those of Education for All. |
На этом совещании были рассмотрены План действий в области образования, принятый на Встрече на высшем уровне стран Северной и Южной Америки, и общие цели этого плана и Декларации об образовании для всех. |
At the first Preparatory Committee meeting held at Hammamat, Tunisia, from 24 to 26 June 2004, a decision had been taken on the structure, output and schedule for the World Summit. |
На первом совещании Подготовительного комитета, состоявшемся 24-26 июня 2004 года в Хаммамате, Тунис, было принято решение о формате, итоговых документах и расписании работы Всемирной встречи. |
Prior to the meeting, the Department of Public Information prepared and sent to Lusaka a background press release about the meeting and its relation to the Summit for use in pre-publicity activities. |
До начала совещания Департамент общественной информации подготовил и направил в Лусаку справочный пресс-релиз о совещании и его взаимосвязи со Встречей для использования при проведении подготовительных мероприятий. |