Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Совещании

Примеры в контексте "Summit - Совещании"

Примеры: Summit - Совещании
He hoped that the political will generated by the Secretary-General's September 2009 High-level Summit on Climate Change would carry through to the December 2009 United Nations Climate Change Conference to be held in Copenhagen. Оратор выражает надежду на то, что политическая воля, генерированная на Совещании высокого уровня по вопросам изменения климата, созванном Генеральным секретарем в сентябре 2009 года, будет способствовать проведению Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Копенгагене в декабре 2009 года.
Pursuant to all resolutions on the financial position, the last of which was resolution 402 (29 March 2007) of the Riyadh Summit, в соответствии со всеми резолюциями по вопросу о финансовом положении, последней из которых является резолюция 402 от 29 марта 2007 года, принятая на Совещании на высшем уровне в Эр-Рияде,
In the light of the discussions of the ministerial meeting preparatory to the Riyadh Summit, в свете обсуждений, состоявшихся на совещании на уровне министров в рамках подготовки к проведению Совещания на высшем уровне в Эр-Рияде,
In September 2005, the decision to create a new main United Nations human rights body - the Human Rights Council - was adopted at the meeting of the Heads of State and Government (Summit 2005) in New York. В сентябре 2005 года на совещании глав государств и правительств (саммит 2005 года) в Нью-Йорке было принято решение о создании нового органа Организации Объединенных Наций по правам человека - Совета по правам человека.
The High-level Meeting decided to take the final decisions on the above issues at a second High-level Meeting to be convened in 2002 prior to the Rio + 10 World Summit on Sustainable Development. Совещание высокого уровня постановило принять окончательные решения по вышеупомянутым вопросам на втором совещании высокого уровня, которое будет созвано в 2002 году до Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам устойчивого развития.
The next step for the OAU was to draw up the technical details for the implementation of the two OAU basic peace documents, the Framework Agreement and the Modalities, which were the two documents endorsed by the OAU Summit. На следующем этапе ОАЕ должна была выработать технические детали осуществления положений двух основных документов ОАЕ о мире - Рамочного соглашения и способов его выполнения - двух документов, одобренных на совещании ОАЕ на высшем уровне.
Switzerland is also committed at a high level to the Nuclear Security Summit process and participated in the High-level Meeting on Nuclear Safety and Security held in New York in September 2012. Швейцария проявляет также на высшем уровне приверженность процессу проведения саммитов по ядерной безопасности и приняла участие в совещании высокого уровня по вопросам ядерной безопасности, которое состоялось в Нью-Йорке в сентябре 2012 года.
Resolution 1942, adopted on 6 December 2012 at the special session of the Economic and Social Council, concerning submission to the Summit of a summary report on the work of the following forums: резолюцию 1942 Экономического и Социального Совета, принятую на специальной сессии 6 декабря 2012 года, о представлении на Совещании на высшем уровне сводного доклада о работе следующих форумов:
On the question of access to justice, the Supreme Court of Justice had concluded that the Brasilia Rules on Access to Justice for Persons in Vulnerable Situations, adopted at the Fourteenth Latin American Judicial Summit, should be incorporated into domestic law. Что касается доступа к правосудию, то Верховный суд пришел к выводу, что Бразилианские правила доступа лиц в уязвимом положении к правосудию, принятые на четырнадцатом совещании на высшем уровне представителей судебных властей латиноамериканских стран, должны быть включены в национальное законодательство.
(c) World Summit for Social Development. Sessions of the Preparatory Committee for the Summit and activities with the NGO Caucus on the Rights of the Child (Copenhagen, 1995); с) Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития; сессии Подготовительного комитета для Встречи на высшем уровне и деятельности на совещании НПО по правам ребенка (Копенгаген, 1995 год);
Calls upon the international community, the United Nations system and, in particular, the International Labour Organization to assist African countries in implementing the Plan of Action adopted at the Summit; призывает международное сообщество, систему Организации Объединенных Наций, и в частности Международную организацию труда, оказывать африканским странам помощь в осуществлении Плана действий, принятого на этом совещании;
The contribution of functional commissions to the work of the Council's substantive session on the themes of the high-level and coordination segments, as well as the possible contributions through the Council to the September Summit, was also discussed in the meeting. На совещании также рассматривался вопрос о вкладе функциональных комиссий в работу основной сессии Совета по темам этапа заседаний высокого уровня и этапа координации, а также вопрос о вкладе, который они могут внести через Совет в проведение встречи на высшем уровне в сентябре.
From the Charter of Algiers adopted by the First Ministerial Meeting of the Group of 77 in 1967 to the Declaration and Plan of Action of the Second South Summit in Doha much has been achieved. В период, прошедший с момента принятия Алжирской хартии на первом совещании на уровне министров Группы 77 в 1967 году до принятия Декларации и Плана действий второго Совещания на высшем уровне стран Юга в Дохе, было достигнуто многое.
Welcoming the ten-year implementation plan for a global earth observation system or systemssystem of systems adopted at the third Earth Observation Summit on 16 February 2005 in Brussels, приветствуя десятилетний план развертывания глобальной системы систем наблюдения за Землей, принятый на третьем Совещании на высшем уровне по наблюдению за Землей, состоявшемся 16 февраля 2005 года в Брюсселе,
Let us recall here the upcoming international meetings: the ministerial-level meeting in Doha of the World Trade Organization, the International Conference on Financing for Development in Monterrey and the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg. Давайте вспомним здесь о предстоящих международных форумах: совещании Всемирной торговой Организации на уровне министров в Дохе, Международной конференции по финансированию и развитию в Монтеррее и Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в Йоханнесбурге.
EMPHASIZING the commitments made at the Regional Ministerial Meeting for the World Summit on Sustainable Development (Geneva, 24-25 September 2001) to work within existing regional processes for the integration of transport, environment and health; ПОДЧЕРКИВАЯ принятые на Региональном совещании министров по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (Женева, 2425 сентября 2001 года) обязательства о сотрудничестве в рамках существующих региональных процессов в целях обеспечения интеграции вопросов транспорта, охраны окружающей среды и здоровья,
1998 8-10 January: Speaker, Meeting of Government Experts on Justice of the Americas - "Recommendations for the second Summit of the Americas", organized by the Ministry of Justice of Chile, Santiago, Chile. 1998 год 810 января докладчик на "Совещании представителей министерств юстиции американских государств по разработке рекомендаций для второго совещания представителей Американских государств на высшем уровне", организованном министерством юстиции Чили в Сантьяго, Чили.
In April 1995, the Development Committee of the World Bank and IMF decided to consider at its meeting in October 1995 the implications of the World Summit for Social Development for developing countries and countries with economies in transition. В апреле 1995 года Комитет по развитию Всемирного банка и МВФ постановил рассмотреть на своем совещании в октябре 1995 года вопрос о последствиях проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Paragraph 17 of the Bariloche Declaration, adopted only a few days ago, on 17 October, by the 21 Heads of State of the Ibero-American Summit, states: В пункте 17 Декларации, принятой в Барилоче всего несколько дней назад, 17 октября, 21 руководителем государств на Иберо-Американском совещании на высшем уровне, говорится:
The report was distributed to the ministers of development cooperation at a meeting of the Organization for Economic Cooperation and Development in Stockholm, and at many events in London in the lead-up to the Group of Eight Summit. Этот доклад был распространен среди министров сотрудничества в целях развития на совещании Организации экономического сотрудничества и развития в Стокгольме, а также на многочисленных мероприятиях в Лондоне в рамках подготовки к проведению Саммита «Группы восьми».
Tanzania fully supports the programme of action adopted last April in Havana, Cuba, at the South Summit. Tanzania recognizes and fully supports the role of women in the development process. Танзания всецело поддерживает программу действий, принятую в апреле текущего года в Гаване, Куба, на совещании глав государств и правительств стран Юга. Танзания полностью признает и поддерживает роль женщин в процессе развития.
This effort saw the formation of the African Civil Society Forum for the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Johannesburg after the Continental African CSOs Meeting conducted in Nairobi in December 2001. В результате этих усилий в декабре 2001 года в Найроби на Совещании организаций гражданского общества африканского континента был создан Африканский форум гражданского общества для участия во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
In this context, we would emphasize the African position, defined at the meeting of African leaders during the Millennium Summit and at other African summits on this issue, on the reform of the Security Council and increase in its membership. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть позицию африканских государств, выработанную на совещании африканских лидеров в ходе Саммита тысячелетия, а также на других африканских саммитах, по вопросу о реформировании Совета Безопасности и расширении его членского состава.
The Charter of Fundamental Rights of the European Union, proclaimed at the Nice Summit in December 2000, contains an article on equality between men and women (art. 23): В Хартии основных прав Европейского союза, провозглашенной на совещании на высшем уровне в Ницце в декабре 2000 года, содержится статья (статья 23), касающаяся равноправия мужчин и женщин:
It would seek to, among other things, contribute to the implementation of plans of action adopted by the Group of 77 Summit, catalyse the mobilization of financing for cooperation, influence public opinion in favour of such cooperation and advance South-South cooperation programmes. Он будет стремиться, среди прочего, содействовать выполнению планов действий, принятых на Совещании на высшем уровне Группы 77, способствовать мобилизации финансовых ресурсов для целей сотрудничества, влиять на общественное мнение в интересах такого сотрудничества и продвигать программы сотрудничества по линии Юг-Юг.