Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Совещании

Примеры в контексте "Summit - Совещании"

Примеры: Summit - Совещании
In a report to Heads of Government at the Denver Summit conference, the finance ministers of the Group of Seven pledged to support changes in laws and regulations to improve the exchange of information and to permit on-site inspection of branches. В своем докладе, представленном главам правительств на Денверском совещании на высшем уровне, министры финансов стран - членов Группы семи обязались поддержать внесение изменений в законы и подзаконные акты, с тем чтобы улучшить обмен информацией и разрешить инспектирование филиалов на местах.
Attendance at the meeting was by special invitation, based on the fact that WSCF had been accredited to the World Summit. Представители ВФСХ присутствовали на этом совещании по специальному приглашению в связи с тем, что она была аккредитована на Всемирной встрече на высшем уровне;
Reference was made to the Havana Declaration and Programme of Action of the Group of 77 as well as to a decision of the South Summit to transform the South Centre into a Coordinating Commission. На совещании упоминались Гаванская декларация и Программа действий Группы 77, а также решение Встречи на высшем уровне стран Юга о преобразовании Центра Юга в Координационную комиссию.
The Plan of implementation refers in this context to the priority actions for the ECE region that had been identified in paragraphs 32-46 of the Ministerial Statement adopted during the UNECE Regional Ministerial Meeting for the World Summit, held in Geneva, on 24-25 September 2001. В этом контексте в Плане осуществления перечисляются приоритетные виды деятельности для региона ЕЭК, которые были определены в пунктах 32-46 Заявления министров, принятого на Региональном совещании министров ЕЭК ООН по Всемирной встрече на высшем уровне, состоявшемся в Женеве 24-25 сентября 2001 года.
The Regional Consultative Meeting for the World Summit on Sustainable Development, which met on 12 and 13 July 2001 in Geneva, decided to prepare a draft Ministerial Statement for consideration by the High-level Regional Meeting. Региональное консультативное совещание по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которое состоялось 12-13 июля 2001 года в Женеве, постановило подготовить проект заявления министров для рассмотрения на Региональном совещании высокого уровня.
It is essential that all decisions concerning the Caspian Sea be taken with the consent of all its coastal States, as agreed at their Ministerial Meeting in 1996, as well as at the Summit Meeting at Ashgabat in 2002. Необходимо, чтобы все решения по Каспийскому морю принимались с согласия всех прибрежных государств в соответствии с договоренностями, достигнутыми на совещании министров в 1996 году, а также на встрече на высшем уровне в Ашхабаде в 2002 году.
At the Ninth SAARC Summit, held in Maldives in May 1997, Heads of State or Government expressed concern at the trafficking of women within and between countries and pledged to coordinate efforts of member States to take effective measures to address this problem. На девятом совещании глав государств-членов СААРК, которое проводилось на Мальдивских островах в мае 1997 года, главы государств и правительств выразили озабоченность торговлей женщинами внутри стран и между ними и призвали к координации усилий государств-членов по принятию эффективных мер в целях решения этой проблемы.
Extract from the Istanbul Summit communiqué, issued by the Heads of State and Government participating in the meeting of the North Atlantic Council held in Istanbul on 28 June 2004 Выдержка из коммюнике Стамбульского саммита НАТО, принятого главами государств и правительств, участвовавшими в совещании Североатлантического совета, проходившем в Стамбуле 28 июня 2004 года
The meeting agreed that opportunities for coordinating the multi-year programmes of work of the commissions should be further explored and that follow-up to the Millennium Summit and other United Nations conferences could be an additional way to foster coordinated and integrated approaches. На совещании было принято решение о том, что надлежит дополнительно расширить возможности для координации многолетней программы работы Комиссии и что последующая деятельность по итогам Саммита тысячелетия и других конференций Организации Объединенных Наций может предоставить дополнительные возможности для укрепления скоординированных и интегрированных подходов.
The meeting, held at the Italian Parliament, attracted considerable attention and was attended by close to 200 members of parliament from over 80 countries, most of whom were present at the Summit as part of their national delegations. На этом совещании, которое состоялось в здании итальянского парламента и привлекло значительное внимание общественности, присутствовало около 200 парламентариев из более чем 80 стран, большинство из которых прибыли на Встречу на высшем уровне в составе своих национальных делегаций.
This task followed on the decision taken by the heads of State and Government, meeting on 7 September 2000 in the course of the Millennium Summit, at which time they adopted resolution 1318 welcoming the report of the Panel. Данная задача была поставлена на основе решения, принятого на состоявшемся 7 сентября 2000 года совещании глав государств и правительств в ходе Саммита тысячелетия, когда они приняли резолюцию 1318, в которой приветствовался доклад Группы.
At the Summit of the Americas in April 2001 and at the Regional Consultative Group meeting held in Madrid in March 2001, issues relating to natural disasters and environmental problems also had a high priority. На Встрече на высшем уровне стран Америки в апреле 2001 года и на совещании Региональной консультативной группы в Мадриде в марте 2001 года вопросам, касающимся стихийных бедствий и экологических проблем, также уделялось первоочередное внимание.
We therefore welcome the holding of this plenary meeting, just as we should welcome the favourable responses given to NEPAD in major international forums, in particular during the meeting of the Group of Eight and at the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. Поэтому мы приветствуем проведение этого пленарного заседания, а также позитивные отклики, которые получила инициатива НЕПАД на крупнейших международных форумах, в особенности на совещании Группы восьми, Монтеррейской конференции и встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге.
At the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Convention, many countries emphasized the desirability of obtaining, prior to the convening of the World Summit on Sustainable Development, the number of ratifications of the Protocol needed for its entry into force. На шестом совещании Конференции Сторон Конвенции многие страны подчеркнули желательность обеспечения до созыва Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию требуемого числа ратификаций Протокола, необходимого для того, чтобы он вступил в силу.
In the course of both discussions, Eritrea reaffirmed its strict adherence to the Framework Agreement of the Organization of African Unity which was endorsed by the Summit of the Central Organ and expressed its commitment to and readiness for its full implementation. В ходе обеих встреч представители Эритреи вновь подтвердили ее решительную приверженность Рамочному соглашению Организации африканского единства, одобренному на совещании Центрального органа на высшем уровне, и заявили о ее стремлении и готовности к его полному осуществлению.
The draft conventions on extradition and mutual legal assistance will then be submitted to the Summit of the African Union in May 2004; Затем проекты конвенций о выдаче и о взаимной правовой помощи будут представлены на совещании Африканского союза на высшем уровне в мае 2004 года.
His Excellency President Zuma delivered a speech to the Summit both as a new SADC leader following his inauguration as President of his country and as the SADC Chairperson. Его Превосходительство президент Зума выступил на Совещании с речью в качестве нового руководителя САДК после вступления в должность президента своей страны и в качестве Председателя САДК.
At the Second Summit of Heads of State and Government of the Council of Europe (Strasbourg, October 1997), the heads of Government including those of all EU member States called for the universal abolition of the death penalty. На втором Совещании глав государств и правительств Совета Европы (Страсбург, октябрь 1997 года) главы правительств, в том числе всех государств - членов ЕС, призвали к всеобщей отмене смертной казни.
Decisions and resolutions were adopted at the Tehran Summit and at the twenty-fifth ministerial meeting in Doha, Qatar, last March on numerous issues, most of which appear also on the agenda of the United Nations. На Тегеранской встрече на высшем уровне и на двадцать пятом совещании на уровне министров, которое состоялось в марте этого года в Дохе (Катар), были приняты решения и резолюции по многим вопросам, большинство из которых также включены в повестку дня Организации Объединенных Наций.
The Security Council welcomes the relevant decisions made by the 10th Summit of IGAD and the 1st Ministerial Meeting of the IGAD Facilitation Committee on the Somali Peace Process in October 2003. Совет Безопасности приветствует соответствующие решения, принятые на десятом саммите МОВР и первом совещании Комитета содействия МОВР по вопросу о мирном процессе в Сомали, состоявшемся в октябре 2003 года на уровне министров.
The third meeting of the Consultative Process took up once again the subject of the protection and preservation of the marine environment in order to better coordinate the work of the Process with the World Summit on Sustainable Development. На третьем совещании Консультативного процесса была вновь рассмотрена тема «Защита и сохранение морской среды»; это было сделано в интересах более тесной координации работы Процесса с работой Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development5 incorporated major elements of the decisions taken by the Conference of the Parties at its sixth meeting with respect to biodiversity. План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию5 включает основные элементы решений, принятых Конференцией Сторон по вопросам биоразнообразия на ее шестом совещании.
At its meeting on 7 October 2009, the Bureau was informed of remarks made by the Prime Minister of Denmark, Mr. Lars Lkke Rasmussen, at the closing plenary session of the Secretary-General's Summit on Climate Change held on 22 September in New York. На совещании, проведенном 7 октября 2009 года, Президиум был проинформирован о замечаниях, высказанных премьер-министром Дании г-ном Ларсом Локке Расмуссеном на заключительном пленарном заседании организованной Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне по вопросам изменения климата, которая состоялась 22 сентября в Нью-Йорке.
At the 20th ASEAN Summit, held in Phnom Penh on 3 and 4 April 2012 and chaired by Cambodia, the participants had endorsed the Global Movement of Moderates, which sought to drown out the voices of extremism by elevating the voices of moderation. На 20-м совещании глав государств и правительств стран АСЕАН, состоявшемся 3 - 4 апреля 2012 года в Пномпене под председательством Камбоджи, его участники высказались в поддержку Глобального движения умеренных, которое стремится заглушить голоса экстремистов, возвысив голоса в пользу умеренности.
The G-8 first addressed asset recovery on 11 May 2004, at a meeting of the Ministers of Justice and Home Affairs, then on 10 June 2004, at the Sea Island Summit attended by Heads of State. Группа восьми впервые обратилась к рассмотрению вопроса о возвращении активов 11 мая 2004 года на совещании министров юстиции и внутренних дел, а затем 10 июня 2004 года на саммите глав государств в Си-Айленде.