The Second South Summit, the Third AU Conference of Ministers of Trade and the Fourth LDC Trade Ministers' Meeting also set objectives and common platforms for their constituencies for the Sixth Ministerial Conference. |
На второй Встрече на высшем уровне стран Юга, третьей Конференции министров торговли стран Африканского союза и четвертом Совещании министров торговли НРС также были выработаны цели и общие платформы соответствующих групп стран к шестой Конференции министров. |
The regional perspective considered by that meeting included reports on regional support measures to the Summit provided by the respective United Nations agencies, including UNESCO, UNICEF, UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), ILO, and WHO. |
К числу региональных вопросов, рассмотренных на этом совещании, относилось представление отчетности о региональных мерах поддержки Встречи на высшем уровне соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, включая ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ПРООН, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО), МОТ и ВОЗ. |
(c) At the NGO meeting in Geneva, 13 September 1993, for the preparations for the World Summit for Social Development; |
с) в совещании НПО по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, Женева, 13 сентября 1993 года; |
One year later, African leadership support for UNSIA was formally reaffirmed, first at the level of the OAU Annual Conference of Foreign Ministers and subsequently at the June 1997 OAU Summit, by African Heads of State and Government in Harare, Zimbabwe. |
Год спустя поддержка ОСИАООН со стороны руководства африканских стран была еще раз официально подтверждена сначала на Ежегодном совещании министров иностранных дел ОАЕ, а затем в июне 1997 года на Встрече на высшем уровне ОАЕ главами государств и правительств африканских стран в Хараре, Зимбабве. |
UNCTAD had held panel sessions on business linkages at the World Association of SMEs (WASME) annual meeting in 2002 and at the Symposium on the UN Global Compact and Swiss Business as well as the World Summit for Sustainable Development in Johannesburg. |
ЮНКТАД провела совещания групп экспертов по деловым связям на ежегодном совещании Всемирной ассоциации МСП (ВАМСП) в 2002 году и на Симпозиуме по Глобальному договору ООН и инициативам швейцарского бизнеса, а также в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге. |
The following organizations were represented at the Summit: The African Development Bank, the African Union Commission, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the East African Community, the United Nations Economic Commission for Africa and the International Conference on the Great Lakes Region. |
На Совещании были представлены также следующие организации: Африканский банк развития, Комиссия Африканского союза, Общий рынок для Восточной и Южной Африки, Восточноафриканское сообщество, Экономическая комиссия Организации Объединенных Наций для Африки и Международная конференция по району Великих озер. |
The following organisations were also represented at the Summit: African Union, New Partnership for Africa's Development (NEPAD): Economic Commission for Africa; Common Market for East and Southern Africa (COMESA) and the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR). |
На Совещании были представлены также следующие организации: Африканский союз; Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД); Экономическая комиссия для Африки; Общий рынок для Восточной и Южной Африки (КОМЕСА) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ). |
I worked in summit on Monday. |
Я работала на совещании в понедельник |
The Office participated in the sixth meeting of the Global Compact, held in New York on 23 June 2010, and in the Global Compact Leaders Summit, held in New York on 24 and 25 June 2010. |
Управление участвовало в шестом совещании участников Глобального договора, состоявшемся в Нью-Йорке 23 июня 2010 года, а также в работе саммита руководителей инициативы "Глобальный договор", проходившего в Нью-Йорке 24-25 июня 2010 года. |
That the General Secretariat should, in the short term, finance the plans of the Somali Government for the activation and building of State institutions and national reconciliation efforts with monies provided by member States for the implementation of resolutions adopted at the Sirte Summit. |
что Генеральному секретариату следует в короткие сроки финансировать планы правительства Сомали по активизации деятельности и укреплению государственных институтов и национальные усилия по примирению за счет использования средств, предоставленных государствами-членами для осуществления резолюций, принятых на Сиртском совещании на высшем уровне; |
Assist ECOWAS in the implementation of its new Strategic Vision for Regional Development, adopted at the ECOWAS Heads of State Summit in Abuja on 15 June 2007; as well as its Protocol on the Free Movement of Persons and on the Right of Residence and Establishment. |
Оказание ЭКОВАС помощи в осуществлении его нового Стратегического плана регионального развития, принятого на Совещании глав государств ЭКОВАС 15 июня 2007 года в Абудже; и его Протокола о свободном передвижении лиц и о праве на жительство и регистрацию. |
The draft resolutions put forward by the joint meeting of Ministers for Foreign Affairs and other relevant Economic and Social Council ministers that was held in preparation for the third session of the Development Summit; |
проекты резолюций, представленные на совместном совещании с участием министров иностранных дел и других соответствующих министров, участвующих в работе Экономического и социального совета, которое было проведено в рамках подготовки к третьей сессии Совещания на высшем уровне; |
(c) 1994-1995: active participation of WCL representatives in the meetings of the preparatory committees for the Copenhagen World Summit for Social Development, including participation by the WCL Secretary-General in a preparatory meeting in New York from 6 to 12 March 1995; |
с) в период 1994-1995 годов активное участие представителей ВКТ в сессиях Подготовительного комитета по проведению Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, включая участие Генерального секретаря ВКТ в подготовительном совещании в Нью-Йорке 6-12 марта 1995 года; |
Recognizing the commitments made with regard to meeting the special needs of Africa at the 2005 World Summit and reaffirmed in the political declaration on Africa's development needs adopted at the high-level meeting held at United Nations Headquarters on 22 September 2008, |
учитывая обязательства в отношении удовлетворения особых потребностей Африки, взятые на Всемирном саммите 2005 года и подтвержденные в политической декларации о потребностях Африки в области развития, принятой на совещании высокого уровня, проведенном в Центральных учреждениях 22 сентября 2008 года, |
Final decisions on the recommendations and proposals made by the secretariats should be taken at a second High-level Meeting to be convened in summer 2002 prior to the Rio + 10 World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 2-11 September 2002). |
к) Окончательные решения по рекомендациям и предложениям, сформулированным секретариатами, следует принять на втором Совещании высокого уровня, созыв которого намечен на лето 2002 года до Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию "Рио+10" (Йоханнесбург, 211 сентября 2002 года). |
(e) The sixth Global Meeting of the Regional Seas Conventions and Action Plans adopted strategic guidelines for implementing the commitments contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, UNEP Governing Council decisions and the outcomes of other global forums. |
ё) На шестом глобальном совещании конвенций и планов действий по региональным морям были приняты стратегические руководящие принципы выполнения странами обязательств, содержащихся в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития , в решениях Совета управляющих ЮНЕП и в итоговых документах других глобальных форумов. |
It also attended the United Nations Summit and High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable diseases, held at United Nations Headquarters on 19 and 20 September 2011, and the following relevant side events: |
Она также приняла участие в саммите Организации Объединенных Наций и совещании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, которые состоялись в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 19 и 20 сентября 2011 года, а также в следующих профильных параллельных мероприятиях: |
In October 1997, the Bank hosted the tenth meeting of SIRG, demonstrating its commitment to the summit process and to cooperation with OAS. |
В октябре 1997 года Банк принимал десятую сессию СИРГ, тем самым продемонстрировав свою приверженность процессу, инициированному на Совещании на высшем уровне, и сотрудничеству с ОАГ. |
From January 29-February 22001 the General coordinator of RWEPA accompanied by Mudum Youth Group President and Foya Women's group secretary attended the 2nd preparatory meeting for the world summit for children in New York. |
С 29 января по 2 февраля 2001 года Генеральный координатор Ассоциации вместе с председателем молодежной группы «Мудум» и секретарем женской группы «Фойя» принял участие во втором совещании для подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в Нью-Йорке. |
The G-20 summit in Seoul in November 2010 and the informal Davos mini-ministerial meeting in January 2011 reiterated this commitment. |
Эта цель была подтверждена на саммите "двадцатки" в Сеуле в ноябре 2010 года, а также на неофициальном совещании министров, проходившем в сжатом формате в Давосе в январе 2011 года. |
That conception of a new development strategy had at last come to be accepted by the OECD Ministerial Meeting of May 1996 and had subsequently been incorporated in the economic declaration made by the seven major industrialized countries at their summit in Lyon. |
На совещании министров стран - членов ОЭСР в мае нынешнего года наконец была принята эта новая стратегия развития, которая включена в Экономическую декларацию Встречи "большой семерки" на высшем уровне, состоявшейся после этого в Лионе. |
On the eve of the summit of the CICA heads of State and Government, scheduled for the fall of this year, a new draft of the summit document was discussed at the Special Working Group meeting from 26 to 31 March in Almaty. |
Накануне встречи глав государств и правительств стран, участвующих в СВМДА, намеченной на осень этого года, на совещании специальной рабочей группы, проходившем с 26 по 31 марта в Алматы, обсуждался новый проект документа, который должен быть принят на встрече на высшем уровне. |
The Charter on European Security adopted by the recent OSCE summit in Istanbul essentially aims to do two things. |
Принятая на последнем совещании глав государств и правительств государств - членов ОБСЕ Хартия европейской безопасности в основном преследует две цели. |
We hope that summit will send a strong message about the human rights and humanitarian situation in Zimbabwe, where daily the news seems to get worse. |
В этой связи Соединенное Королевство приветствует намеченные на завтра обсуждения по Зимбабве, которые должны состояться на совещании глав государств и правительств САДК. |
An economic summit in Casablanca (November 1994) attended by political and business leaders from the Middle East and North Africa ended with the adoption of a declaration pledging Governments to build the foundations of an economic community. |
На совещании высокого уровня по экономическим вопросам, состоявшемся в Касабланке (ноябрь 1994 года), на котором присутствовали политические и деловые лидеры из стран Ближнего Востока и Северной Африки, была принята Декларация, содержащая обязательства правительств создавать основу экономического сообщества. |