Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Совещании

Примеры в контексте "Summit - Совещании"

Примеры: Summit - Совещании
For similar reasons we shall attend the Ibero-American summit to take place at Bariloche, Argentina, and the summit of non-aligned countries to be held at Cartagena, Colombia. По этим же причинам мы будем принимать участие в совещании на высшем уровне иберо-американских государств, которое состоится в Барилоче, Аргентина, и встрече на высшем уровне неприсоединившихся стран, которая состоится в Картахене, Колумбия.
The leaders address their thanks to the chairman and members of the Follow-up and Action Committee established by the 2001 Amman summit for their commendable efforts to implement the resolutions of the summit. Руководители выражают свою признательность Председателю и членам Исполнительного комитета действий, учрежденного на Амманском совещании 2001 года, за их достойные похвалы усилия по выполнению резолюции этого совещания.
The secretariat participated in the CEI first economic summit in November 1998 in Zagreb and is planning to contribute to the CEI November 1999 summit. Секретариат участвовал в состоявшемся в ноябре 1998 года в Загребе первом совещании ЦЕИ на высшем уровне по экономическим вопросам и планирует внести свой вклад в подготовку совещания ЦЕИ на высшем уровне, которое будет проведено в ноябре 1999 года.
It had adopted legislation to promote environmental education, launched initiatives on follow-up to the World Summit and on water, including the formulation of the plan of action at the G8 summit meeting in Evian. Его страна приняла законодательство, направленное на расширение образования в области экологии, разработала инициативы по итогам этой встречи, а также мероприятия по рациональному использованию водных ресурсов, включая подготовку плана действий на совещании в рамках «большой восьмерки», которое состоялось в Эвьяне.
Let me note here that as the report that was presented by the High-level Delegation to the summit makes clear, Ethiopia has accepted not the Framework Agreement, but its own amended version. Позвольте мне заметить в этой связи, что из доклада, представленного на совещании делегацией высокого уровня, четко следует, что Эфиопия приняла не само рамочное соглашение, а его вариант, являющийся результатом внесения в него Эфиопией поправок.
The programme of action adopted at the fifteenth summit meeting of Central American Presidents, held at Guacimo, Costa Rica, in 1994, and the establishment of the Alliance for the Sustainable Development of Central America, had helped to strengthen those measures. Программа действий, принятая на пятнадцатом совещании президентов стран Центральной Америки, которое состоялось в Гуасимо (Коста-Рика) в августе 1994 года, а также создание Союза за устойчивое развитие Центральной Америки способствовали повышению эффективности этих мер.
The political dialogue at the Summit should be pursued with a view to strengthening confidence between the parties. Начатый на этом Совещании политический диалог следует продолжать в целях укрепления доверия между сторонами.
It is clear from all this that our Summit bears a very special responsibility. Из всего сказанного очевидно, что на нашем Совещании лежит очень большая ответственность.
At the Helsinki summit meeting in July 1992, the 52 participating States of CSCE, including the successor States of the former Soviet Union, adopted the "Helsinki Document 1992 - The Challenge of Change". На Совещании на высшем уровне в Хельсинки в июле 1992 года 52 государства - участника СБСЕ, включая государства - правопреемники бывшего Советского Союза, приняли "Хельсинкский документ 1992 года - Вызов времени перемен".
In my capacity as representative of the European Union, I have the honour to transmit to you the text of the conclusions on foreign relations of the summit meeting of the European Council held on 9 and 10 December 1994 at Essen, Germany (see annex). В моем качестве представителя Европейского союза имею честь препроводить Вам текст выводов по вопросу о внешних связях, сделанных на совещании Европейского совета на высшем уровне, состоявшемся 9 и 10 декабря 1994 года в Эссене, Германия (см. приложение).
To request the ministerial committee established to consider the ideas presented to the 2001 Amman summit by Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the Great 1 September Revolution, to continue its work and bring its task to a speedy conclusion; просить комитет министров, учрежденный для рассмотрения идей, которые были изложены на Амманском совещании на высшем уровне 2001 года руководителем Великой революции 1 сентября полковником Муамаром Каддафи, продолжить свою работу и как можно скорее выполнить возложенную на него задачу;
Taking note of the Tehran Declaration issued at the sixth summit meeting of the heads of State or Government of the States members of the Economic Cooperation Organization, held in Tehran on 10 June 2000, принимая к сведению Тегеранскую декларацию, принятую на шестом совещании на высшем уровне глав государств и правительств государств- членов Организации экономического сотрудничества, состоявшемся 10 июня 2000 года в Тегеране,
On 16 and 17 June 1997, at the Amsterdam meeting of the European Council, the Council stated that it looked forward to a year-2000 summit meeting of Heads of State or Government of the European Union and of Africa. На совещании Европейского совета, проходившем в Амстердаме 16-17 июня 1997 года, Совет заявил о том, что он с интересом ожидает проведения в 2000 году совещания на высшем уровне глав государств и правительств Европейского союза и стран Африки.
At the extraordinary summit meeting of the African Peer Review Forum, held in Cotonou in October 2008, it was forecast that if the momentum were maintained, it would be possible to peer review the remaining countries between 2009 and 2013. Согласно прогнозу, высказанному на внеочередном совещании на высшем уровне Форума Африканского механизма коллегиального обзора, которое состоялось в Котону в октябре 2008 года, при сохранении нынешнего импульса будет иметься возможность для проведения коллегиального обзора в остальных странах в период 2009 - 2013 годов.
At the tenth ordinary summit meeting of the African Peer Review Forum, held in Addis Ababa in January 2009, Algeria, Rwanda and South Africa presented their respective national plans of action to the African Peer Review Panel. На десятом очередном совещании на высшем уровне Форума Африканского механизма коллегиального обзора, состоявшемся в Аддис-Абебе в январе 2009 года, Алжир, Руанда и Южная Африка представили Бюро Африканского механизма коллегиального обзора свои соответствующие национальные планы действий.
Bearing in mind the initiative of the Central American Presidents to convene an international conference on peace and development in Central America, contained in the Declaration adopted at the fourteenth summit meeting held in Guatemala in October 1993, учитывая инициативу президентов центральноамериканских стран относительно созыва международной конференции по вопросам мира и развития в Центральной Америке, изложенную в Заявлении, которое было принято на четырнадцатом совещании на высшем уровне, состоявшемся в октябре 1993 года в Гватемале,
To commend the performance of the Follow-up and Action Committee and to thank the chairman and members of the Committee, as well as the Secretary-General, for their creditable efforts to monitor the implementation of the resolutions of the 2001 Amman summit; высоко оценить работу Исполнительного комитета действий и выразить признательность Председателю и членам Комитета, а также Генеральному секретарю за их достойные похвалы усилия по наблюдению за осуществлением резолюций, принятых на Амманском совещании на высшем уровне 2001 года;
Reaffirms the resolutions of the Council of the League, in particular resolution 227 adopted at the summit meeting in Beirut on 28 March 2002 and resolution 6216 of the Council of Ministers of the League of 5 September 2002; подтверждает резолюции Совета Лиги, в частности резолюцию 227, принятую на совещании глав государств и правительств арабских стран в Бейруте 28 марта 2002 года, и резолюцию 6216 Совета министров Лиги от 5 сентября 2002 года;
The Meeting underlined the need to incorporate this decision of the World Summit on Sustainable Development into the Convention process. На Совещании подчеркивалась необходимость включения этого решения Всемирного саммита по устойчивому развитию в процесс Конвенции.
The expectations were that the Meeting would be decisive in shaping the output of the Summit. Как ожидается, на совещании будут окончательно определены итоговые документы Встречи.
I had the privilege to preside over the first preparatory meeting for the Nairobi Summit on 13 February of this year. 13 февраля этого года мне довелось председательствовать на первом Подготовительном совещании к Найробийскому саммиту.
The Summit thanked representatives of other regional and international organizations for attending this year's Summit. Участники Совещания на высшем уровне поблагодарили представителей других региональных и международных организаций, принявших участие в Совещании, состоявшемся в нынешнем году.
The countries in transition also actively participated in the preparation of the 2002 World Summit on Sustainable Development and in the Summit itself. Страны с переходной экономикой также активно участвовали в подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию 2002 года и в самом этом совещании.
In its first meeting on the follow-up to the Johannesburg Summit, the General Affairs Council of the European Union on 30 September 2002 envisaged an UNECE regional follow-up to the Summit. 30 сентября 2002 года на своем первом совещании, посвященном претворению в жизнь решений Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге, Совет по общим делам Европейского союза рассмотрел вопрос о региональной деятельности ЕЭК ООН по их выполнению.
At its first meeting since the World Summit on Sustainable Development, the Conference had the important task of translating the biodiversity-related commitments of the Summit into concrete measures. На своем первом совещании Конференции Сторон после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию Конференция должна была выполнить важную задачу обеспечения перевода связанных с биоразнообразием обязательств Встречи на высшем уровне в плоскость конкретных мер.