All he's got is that stupid gun he carries around like John Wayne. |
Только дурацкий пистолет, с которым он не расстается, как Джон Уэйн. |
Ugh, fine, then I'll send money for a stupid train ticket. |
Ладно, тогда я отправлю тебе денег на дурацкий билет на поезд. |
Amigo, only you would carry a stupid magnet through the desert. |
Друг, только такой как ты понесёт дурацкий магнит через пустыню. |
I don't care about your stupid barbeque. |
Плевать мне на твой дурацкий барбекю. |
I don't want your stupid thimble. |
Не нужен мне твой дурацкий свисток. |
It's the stupid engine that stopped working. |
А вот дурацкий двигатель перестал работать. |
It involves you forging my signature to get Fred Andrews that stupid contract to build on Dad's land. |
Там про то, как ты подделала мою подпись, чтобы Фред Эндрюс получил этот дурацкий контракт и мог строить на папиной земле. |
When I become president, I'm so dropping this stupid donut thing, anyway. |
Когда я стану президентам, я все равно уберу этот дурацкий тест пончиками. |
They all have stupid ventriloquist dummy mouths! |
И у каждого этот дурацкий рот, как у куклы чревовещателя! |
We... We got pissed and I made a stupid move. |
Мы... мы много выпили, и я совершил дурацкий поступок. |
You give me the stupid phone. |
Ты отдашь мне этот дурацкий телефон. |
I guess I faked this stupid breakdown for nothing. |
Похоже, я напрасно имитировала этот дурацкий срыв. |
There's the stupid friggin' red truck, and the fruit stand. |
Вот и дурацкий красный грузовик, и прилавок с фруктами. |
We blew most of our savings on that stupid vacation. |
Мы потратили почти все сбережения на этот дурацкий отпуск. |
You had the sense to chop off that stupid rat tail. |
У тебя хватило ума обрезать этот дурацкий "крысиный хвост". |
I am so sick of everybody asking me to do that stupid trick. |
Меня тошнит от того, что все просят меня повторить этот дурацкий элемент. |
Taylor, we have been raising money to restore that stupid bridge for eight years. |
Тейлор, мы восемь лет собираем деньги, чтобы восстановить дурацкий мост. |
I don't want our first week of marriage to be some stupid contest about setting precedents. |
Я не хочу, чтобы первая неделя нашего брака превратилась в дурацкий поединок определения прецедентов. |
I'm not worriedabout my stupid trust fund. |
Меня не волнует этот дурацкий трастовый фонд. |
That's better than going to a stupid club. |
Это лучше, чем идти в дурацкий клуб. |
I mean, this stupid, giant boot you made me wear is stuck. |
То и значит: этот дурацкий огромный ботинок, который ты заставила меня надеть, застрял. |
It's the back door to your stupid college. |
Это чёрный ход в твой дурацкий колледж. |
I don't want to steal your stupid thunder. |
Я не хочу красть твой дурацкий звёздный час. |
Oh, he had some kind of stupid appointment. |
О, он пошел на какой-то дурацкий прием. |
Little books, little stupid aquarium. |
Маленькие книжки, маленький дурацкий аквариум. |