Английский - русский
Перевод слова Stupid
Вариант перевода Дурацкий

Примеры в контексте "Stupid - Дурацкий"

Примеры: Stupid - Дурацкий
And now the cook-off is tomorrow, and, of course, that stupid alligator. Конкурс завтра, и, конечно, дурацкий аллигатор.
He managed to pull that stupid vest over his giant potato head all by himself. Он сам умудрился одеть этот дурацкий жилет через свою огромную картофелеподобную голову.
1,647 meals in a row where you haven't taken out your stupid Velcro wallet. 1 647 обедов подряд где ты ни разу не достал свой дурацкий бумажник на липучке.
The stupid paramedian forehead flap is dying... again. Дурацкий парамедиальный лобный лоскут не приживается... опять.
Anyway, the annoying thing that isn't happening, is me having to clean my stupid desk because stupid Zach has put his stupid feet up on it. Короче, раздражающая вещь, которая не происходит, это я, чистящий свой дурацкий стол из-за дурацкого Зака, кладущего на него ноги.
And there's nowhere to shop but stupid Whole Foods. Теперь нам по карману только дурацкий "Хол фудс".
First chuck balls on you and your stupid space-penis costume. Сначала Чак забивает на тебя и на твой дурацкий костюм космической пиписьки.
It was full with that stupid rug you bought. Я не смогла положить ее в багаж, ведь там был твой дурацкий ковер.
You go through all those presents and right at the end, tucked away at the bottom, there's always one stupid old satsuma. Перебираешь все подарки и в самом конце находишь позабытый, дурацкий мандарин.
Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test. Или она просто показывает, что мы ее не кормили уже семь часов, пока заваливали этот дурацкий тест.
Just try to get through one stupid dance, even though you obviously hate me now for some reason. Просто перетерпи этот дурацкий танец, закрыв глаза на внезапно появившуюся ко мне неприязнь.
Oh, that's just some stupid thing their art department came back with as some kind of ball-park cover design. Это просто дурацкий макет от их дизайнеров, как примерный вариант обложки.
[Groans] Thank God for this stupid vest. Sir! Благослови господь этот дурацкий жилет сэр!
Okay, just answer the phone with the special phrase you'll have your choice of $ 1 0,000 in cash... or a really stupid prize. Если вы ответите задуманной нами фразой, то получите либо $10000 наличными, либо совершенно дурацкий приз.
She must have stolen it while I was watching you do your stupid $5 dance. Должно быть, она стащила её, пока я смотрела на твой дурацкий пятибаксовый танец.
We still have that stupid Human Studies project to finish, and we haven't hung out since you've become Joe Cool Rock 'n' Roll. Нам все еще нужно доделать этот дурацкий проект. А, мы не занимались им с того дня, как ты стал мистером менеджером.
I'm a temp and a barista and I have a stupid blog about books I stopped writing two years ago. Я бариста без постоянной работы и у меня дурацкий блог о книгах в который я два года не пишу.
That stupid track suit that I bought him 20 years ago, And he sounds like he's ready for the tubercular ward. Носит этот дурацкий спортивный костюм, который я ему купила лет 20 назад, а голос у него, как у туберкулёзника.
No, we've, erm, we've got a stupid question for you. Нет, у нас к тебе дурацкий вопрос.
You didn't make that stupid presidential fitness test. Obama did! Ёто ведь не ты придумал этот дурацкий фитнесс-тест.
No, we need someone like Lydia or Meredith, and we're just sitting here listening to a stupid record player play a record that doesn't play anything. Нам нужен кто-то типа Лидии или Меридит, а мы сидим тут и слушаем дурацкий проигрыватель, на котором даже ничего не проигрывается.
Look, Kelso invented this stupid Prank Day thing... and he superglued us, so the oatmeal thing... was just to, you know, get him back. В общем, Келсо выдумал этот дурацкий "День подлянок"... и приклеил нас суперклеем, так что штука с овсянкой... это наша, типа, месть ему.
What sort of stupid stunt was that? Что это за дурацкий трюк ты провернул, войдя в салун?
Well, name one thing you're gonna need this stupid fuckin' rope for. Ну что, понадобился нам дурацкий канат?
I thought, "What a stupid website." Я подумал: «Какой дурацкий сайт!» (Смех) «У меня нет проблем с весом.