Sel, no, you don't gotta wear the stupid helmet. How's that, all right? |
Сэл, ты не будешь надевать этот дурацкий шлем. |
I hate this house, I hate this dress, that stupid tea! |
Ненавижу этот дом, это платье, этот дурацкий чай! |
I know this is a stupid question, but why can't you just talk to him? |
Знаю, вопрос дурацкий, но почему ты не можешь поговорить с ним? |
You've been treating it like, "Oh well, another stupid day." |
Ты вся такая: "ну вот, ещё один дурацкий денёк." |
But all you care about is the stupid restaurant, which is the whole reason I agreed to move here! |
Но все, что тебя волнует это дурацкий ресторан, единственная причина, по которой я согласился переехать сюда! |
Hey, it's only stupid 'cause you know you'll never win it, |
Тебе он никогда не достанется, поэтому он дурацкий для тебя. |
I thought, "Why am I doing this, wearing a fake smile and stupid outfit for people who will do anything to win a game?" |
Я подумала: "А зачем мне этим заниматься - носить фальшивую улыбку и дурацкий наряд для людей, которые пойдут на что угодно, чтобы победить в игре?" |
The name that should have been on the list and wasn't, so I had to show you that stupid fax, and now my purse is stolen! |
Имя, которое должно было быть в списке, но его не было, поэтому мне пришлось показать тебе этот дурацкий факс, и теперь мою сумочку украли! |
You-you would take the magazine and you'd put it on the floor and pee on it 'cause you're a dog and you're stupid, and-and you have a weird toenail halfway up your elbow. |
Ты бы взял журнал, положил бы его на пол и нассал на него, потому что ты глупый пёс, и у тебя на полпути к локтю есть дурацкий ноготь. |
I think it's all just hitting me... you know, stupid burke dumping me and then stupid mama coming to reclaim her... magic necklace. |
Думаю, это все только сейчас дошло до меня Понимаешь, дурацкий Берк меня бросает, потом дурацкая мама приходит забрать свое волшебное ожерелье |
I swear to god, jules, I would have killed him, But then we'd never sell that stupid house, Because no one wants to buy a murder house |
Клянусь Богом, Джулс, я бы убила его, но тогда мы бы не смогли продать это дурацкий дом, потому что никто не захочет покупать дом у убийцы. |
The big question about The Birds, of course, is the stupid, obvious one, "Why do the birds attack?" |
Главный вопрос по поводу птиц, конечно, дурацкий и напрашивающийся сам собой - это почему птицы атакуют? |
Is it stupid because the answer's yes, or because the answer's no? |
Дурацкий потому что ответ да или нет? |
You sit on a couch and you eat popcorn and you watch the same stupid movie, okay? |
Сидишь на диване, ешь попкорн и смотришь один и тот же дурацкий фильм. |
I know it's a stupid question, considering that none of us could possibly be OK doing what we do, but are you OK? |
Знаю, это дурацкий вопрос, учитывая, что никто из нас может быть в порядке, делая то, что мы делаем, но... ты в порядке? |
You know how often the power went off at my house, how many times my dad couldn't afford to pay the stupid bill? |
Знаешь сколько раз у нас дома отключали электричество, сколько раз мой отец не мог оплатить дурацкий счёт? |
In fact, I'm sure everyone had some stupid evening in college smoking way too much and talking, where you end up in a discussion where, like, you decide you disagree with your friend... because she thinks that human nature's evil, |
Я уверен, в школе у каждого был такой дурацкий вечер, когда вы много разговариваете, много курите, и все заканчивается спором, когда ты решаешь, что ты не можешь согласиться со своим другом потому что он думает, что человек по природе зол, |
"Stupid, stuck-up town." Yeah, check it out. |
Ага, "дурацкий и заносчивый". |
Stupid train hit a flock of sheep. |
Дурацкий поезд въехал в отару овец. |
Stupid prom can kiss my ass. |
Дурацкий бал может поцеловать мой зад. |
WE HAVE A STUPID BUDGET SURPLUS AND PEOPLE - |
У нас в бюджете образовался дурацкий излишек, и народ... |
I forgot my stupid pencil. |
Я забыл(а) этот дурацкий карандаш. |
It's not entirely stupid. |
Не такой уж и дурацкий. |
I hate that stupid diving board. |
Ненавижу этот дурацкий трамплин. |
Yet we have to play this stupid match. |
Еще этот матч дурацкий придумали. |