Английский - русский
Перевод слова Stupid
Вариант перевода Дурацкий

Примеры в контексте "Stupid - Дурацкий"

Примеры: Stupid - Дурацкий
Sel, no, you don't gotta wear the stupid helmet. How's that, all right? Сэл, ты не будешь надевать этот дурацкий шлем.
I hate this house, I hate this dress, that stupid tea! Ненавижу этот дом, это платье, этот дурацкий чай!
I know this is a stupid question, but why can't you just talk to him? Знаю, вопрос дурацкий, но почему ты не можешь поговорить с ним?
You've been treating it like, "Oh well, another stupid day." Ты вся такая: "ну вот, ещё один дурацкий денёк."
But all you care about is the stupid restaurant, which is the whole reason I agreed to move here! Но все, что тебя волнует это дурацкий ресторан, единственная причина, по которой я согласился переехать сюда!
Hey, it's only stupid 'cause you know you'll never win it, Тебе он никогда не достанется, поэтому он дурацкий для тебя.
I thought, "Why am I doing this, wearing a fake smile and stupid outfit for people who will do anything to win a game?" Я подумала: "А зачем мне этим заниматься - носить фальшивую улыбку и дурацкий наряд для людей, которые пойдут на что угодно, чтобы победить в игре?"
The name that should have been on the list and wasn't, so I had to show you that stupid fax, and now my purse is stolen! Имя, которое должно было быть в списке, но его не было, поэтому мне пришлось показать тебе этот дурацкий факс, и теперь мою сумочку украли!
You-you would take the magazine and you'd put it on the floor and pee on it 'cause you're a dog and you're stupid, and-and you have a weird toenail halfway up your elbow. Ты бы взял журнал, положил бы его на пол и нассал на него, потому что ты глупый пёс, и у тебя на полпути к локтю есть дурацкий ноготь.
I think it's all just hitting me... you know, stupid burke dumping me and then stupid mama coming to reclaim her... magic necklace. Думаю, это все только сейчас дошло до меня Понимаешь, дурацкий Берк меня бросает, потом дурацкая мама приходит забрать свое волшебное ожерелье
I swear to god, jules, I would have killed him, But then we'd never sell that stupid house, Because no one wants to buy a murder house Клянусь Богом, Джулс, я бы убила его, но тогда мы бы не смогли продать это дурацкий дом, потому что никто не захочет покупать дом у убийцы.
The big question about The Birds, of course, is the stupid, obvious one, "Why do the birds attack?" Главный вопрос по поводу птиц, конечно, дурацкий и напрашивающийся сам собой - это почему птицы атакуют?
Is it stupid because the answer's yes, or because the answer's no? Дурацкий потому что ответ да или нет?
You sit on a couch and you eat popcorn and you watch the same stupid movie, okay? Сидишь на диване, ешь попкорн и смотришь один и тот же дурацкий фильм.
I know it's a stupid question, considering that none of us could possibly be OK doing what we do, but are you OK? Знаю, это дурацкий вопрос, учитывая, что никто из нас может быть в порядке, делая то, что мы делаем, но... ты в порядке?
You know how often the power went off at my house, how many times my dad couldn't afford to pay the stupid bill? Знаешь сколько раз у нас дома отключали электричество, сколько раз мой отец не мог оплатить дурацкий счёт?
In fact, I'm sure everyone had some stupid evening in college smoking way too much and talking, where you end up in a discussion where, like, you decide you disagree with your friend... because she thinks that human nature's evil, Я уверен, в школе у каждого был такой дурацкий вечер, когда вы много разговариваете, много курите, и все заканчивается спором, когда ты решаешь, что ты не можешь согласиться со своим другом потому что он думает, что человек по природе зол,
"Stupid, stuck-up town." Yeah, check it out. Ага, "дурацкий и заносчивый".
Stupid train hit a flock of sheep. Дурацкий поезд въехал в отару овец.
Stupid prom can kiss my ass. Дурацкий бал может поцеловать мой зад.
WE HAVE A STUPID BUDGET SURPLUS AND PEOPLE - У нас в бюджете образовался дурацкий излишек, и народ...
I forgot my stupid pencil. Я забыл(а) этот дурацкий карандаш.
It's not entirely stupid. Не такой уж и дурацкий.
I hate that stupid diving board. Ненавижу этот дурацкий трамплин.
Yet we have to play this stupid match. Еще этот матч дурацкий придумали.