| Well, you got drunk, so I decided to break our date and give the stupid tour. | Ну, ты напился... Поэтому я не пошел с ней, а провел этот дурацкий тур. |
| You know, and I totally do not blame your grandparents for inviting everyone in the whole world but my mother to their stupid christening. | А я не в обиде на твоих предков, которые позвали весь белый свет, кроме моей мамы, на тот дурацкий бал. |
| A stupid massive wig, side burns, top's ridiculous. | Дурацкий парик, бакенбарды, цилиндр - полный бред. |
| It's time to stop wearing this stupid costume | Пришла пора снимать свой дурацкий костюм. |
| What was I thinking, pulling a stupid prank like that? | О чем я только думала, подстрекая этот дурацкий розыгрыш? |
| Why would I even want to read your stupid journal? | С чего бы я хотела читать твой дурацкий журнал? |
| It was some stupid argument about filling out, uh, some kind of form. | Это был какой-то дурацкий спор насчет заполнения, а, какой-то формы. |
| To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? | Задать мне дурацкий вопрос о Робине Гуде? |
| I sent you this stupid example that is not relevant because it's too small. | Я прислал вам дурацкий пример, он совсем ни о чём, слишком маленький. |
| Stop looking at this stupid fan It's the past | Прекрати смотреть на этот дурацкий веер Это прошлое |
| Oh, yes, I know, he'll think I'm insane or that it's some stupid trick to get him to notice me. | О, да, я знаю, он подумает, что я не в своем уме или это какой-то дурацкий трюк, чтобы привлечь к себе внимание. |
| He gives her this stupid piece of medical equipment? | А он ей дарит этот дурацкий медицинский аппарат? |
| The only reason I'm still alive... is because they dropped me off at that stupid camp. | А выжил только потому, что они послали меня в тот дурацкий летний лагерь. |
| I cannot believe that you're worried about a stupid ticket. | не могу поверить что тебя волнует дурацкий штраф |
| Or the fact that I'm working on this stupid truck? | Или что мне приходится чинить это дурацкий грузовик? |
| You know, I came here to this stupid city, and my best friend ditches me to get married. | Я приехал в этот дурацкий город, мой лучший друг кинул меня, чтобы жениться. |
| Hell, she forked over 15 g's to that stupid charity auction To have the great richard castle Read a couple of chapters out of his novel. | Она потратила 15 штук на этот дурацкий благотворительный аукцион, чтобы заполучить великого Ричарда Касла прочитать пару глав его романа. |
| Like, my hand wouldn't be so big if I didn't have to hold this stupid bag. | Моя рука была бы меньше, если я не держал этот дурацкий пакет. |
| Is everyone reading that stupid magazine? | Неужели все читают этот дурацкий журнал? |
| God! I just want your stupid recipe! | Я просто хотела ваш дурацкий рецепт! |
| Where's all that stupid optimism and annoying can-do attitude? | Где этот дурацкий оптимизм и надоедливое можешь-сделать стремление? |
| I don't want your stupid cherry Danish! | Я не хочу твой дурацкий вишневый пирог! |
| Why don't you just take your stupid love contract | Почемы бы тебе не взять этот дурацкий любовный контракт... |
| What, did I answer your stupid question wrong? | Я неправильно ответила на ваш дурацкий вопрос? |
| Meditating isn't gonna help me land this stupid ship. | Медитация не помогает посадить дурацкий корабль! |