Well, you got drunk, so I decided to break our date and give the stupid tour. |
Ну, ты напился... Поэтому я не пошел с ней, а провел этот дурацкий тур. |
You know, and I totally do not blame your grandparents for inviting everyone in the whole world but my mother to their stupid christening. |
А я не в обиде на твоих предков, которые позвали весь белый свет, кроме моей мамы, на тот дурацкий бал. |
A stupid massive wig, side burns, top's ridiculous. |
Дурацкий парик, бакенбарды, цилиндр - полный бред. |
It's time to stop wearing this stupid costume |
Пришла пора снимать свой дурацкий костюм. |
What was I thinking, pulling a stupid prank like that? |
О чем я только думала, подстрекая этот дурацкий розыгрыш? |
Why would I even want to read your stupid journal? |
С чего бы я хотела читать твой дурацкий журнал? |
It was some stupid argument about filling out, uh, some kind of form. |
Это был какой-то дурацкий спор насчет заполнения, а, какой-то формы. |
To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? |
Задать мне дурацкий вопрос о Робине Гуде? |
I sent you this stupid example that is not relevant because it's too small. |
Я прислал вам дурацкий пример, он совсем ни о чём, слишком маленький. |
Stop looking at this stupid fan It's the past |
Прекрати смотреть на этот дурацкий веер Это прошлое |
Oh, yes, I know, he'll think I'm insane or that it's some stupid trick to get him to notice me. |
О, да, я знаю, он подумает, что я не в своем уме или это какой-то дурацкий трюк, чтобы привлечь к себе внимание. |
He gives her this stupid piece of medical equipment? |
А он ей дарит этот дурацкий медицинский аппарат? |
The only reason I'm still alive... is because they dropped me off at that stupid camp. |
А выжил только потому, что они послали меня в тот дурацкий летний лагерь. |
I cannot believe that you're worried about a stupid ticket. |
не могу поверить что тебя волнует дурацкий штраф |
Or the fact that I'm working on this stupid truck? |
Или что мне приходится чинить это дурацкий грузовик? |
You know, I came here to this stupid city, and my best friend ditches me to get married. |
Я приехал в этот дурацкий город, мой лучший друг кинул меня, чтобы жениться. |
Hell, she forked over 15 g's to that stupid charity auction To have the great richard castle Read a couple of chapters out of his novel. |
Она потратила 15 штук на этот дурацкий благотворительный аукцион, чтобы заполучить великого Ричарда Касла прочитать пару глав его романа. |
Like, my hand wouldn't be so big if I didn't have to hold this stupid bag. |
Моя рука была бы меньше, если я не держал этот дурацкий пакет. |
Is everyone reading that stupid magazine? |
Неужели все читают этот дурацкий журнал? |
God! I just want your stupid recipe! |
Я просто хотела ваш дурацкий рецепт! |
Where's all that stupid optimism and annoying can-do attitude? |
Где этот дурацкий оптимизм и надоедливое можешь-сделать стремление? |
I don't want your stupid cherry Danish! |
Я не хочу твой дурацкий вишневый пирог! |
Why don't you just take your stupid love contract |
Почемы бы тебе не взять этот дурацкий любовный контракт... |
What, did I answer your stupid question wrong? |
Я неправильно ответила на ваш дурацкий вопрос? |
Meditating isn't gonna help me land this stupid ship. |
Медитация не помогает посадить дурацкий корабль! |