Английский - русский
Перевод слова Stupid
Вариант перевода Дурацкий

Примеры в контексте "Stupid - Дурацкий"

Примеры: Stupid - Дурацкий
It's just this stupid collar is way too high! Просто этот дурацкий воротник слишком высокий!
No, I cannot... have another... stupid romantic... disaster in this hospital. Я просто не могу... закрутить новый... дурацкий роман... в этой больнице.
Damn it, somebody... put "I'm sorry" on this stupid computer. Ну кто-нибудь, прилепите "Прости меня" на этот дурацкий компьютер!
Oh, no, now I have to go to the stupid mall! О, нет, придется идти в дурацкий ТЦ!
This is also the same year that you and Santa spent the whole night freezing in the backyard trying to put together that stupid trampoline. В этот же год вы с Сантой всю ночь мерзли во дворе, пытаясь установить этот дурацкий батут.
I saw 24 historical sights in a day, and it's 120 degrees out with 200% humidity, 'cause this is a stupid swamp town. Я посмотрела 24 достопримечательности за один день, а на улице 49 градусов и 200-процентная влажность, потому что это - дурацкий болотистый город.
Ten years from now, I promise you, you will care more about where you went to college than some stupid boy you dated when you were 17. Гарантирую, что через десять лет тебя будет заботить колледж, в который ты ходила, а не дурацкий парень, с которым ты встречалась в 17.
Speaking of work, can I put what I just assume is your rock collection on the stupid train? Говоря о работе, я могу уже загрузить, то что я подозреваю ваша коллекция камней в дурацкий поезд?
Why should I be denied my chance because I can't pass some stupid test? Почему я должна была лишиться своего шанса, из-за того, что не могу пройти какой-то дурацкий тест?
I didn't come here to talk about some stupid helmet, okay? Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать дурацкий шлем, ясно?
YOU PUT ME ON TH is stupid BOAT in THE first PLACE. Это ты засунул меня на этот дурацкий корабль!
If I know these a-holes, and I am these a-holes, they just want to haul me to their stupid clubhouse and waste my time with a bunch of questions. Если я знаю этих ЧУДАКОВ, а я сам такой-же ЧУДИЛА, они просто хотят затащить меня в свой дурацкий клуб и потратить моё время на кучу вопросов.
No stupid Martian is going to stop me from getting married, to hell with you. Никакой дурацкий марсианин не помешает моей свадьбе, иди к чёрту!
Well, it's just... uh, it was a stupid dream... В общем, просто... ну, это был дурацкий сон...
And, hey, stupid school board, give Miss Elson a raise, would you? И, эй, дурацкий школьный совет, дайте Мисс Элсон повышение, а?
Okay, this is a really stupid question, but what happens if Graham stops taking his medicine? Пусть это дурацкий вопрос, но что произойдёт, если Грэм прекратит приём своих лекарств?
We don't need stupid Wyatt to have a good time, right? Нам не нужен дурацкий Вайет, чтобы хорошо проводить время, правда?
If you knew how many tried the machine key trick, you'd know what a stupid question that is. Если бы вы знали, сколь многие пытаются хитрить с автоматическим ключом, вы бы знали, что это дурацкий вопрос.
It's just so frustrating, being in this place and having all this power, and then in the real world I'm nothing but some stupid, broken robot. Просто невыносимо вот так сидеть тут, со всей этой силой, а в реальном мире я всего лишь дурацкий сломанный робот.
Other than I shouldn't have watched that stupid vampire film at movie night? Например, что я не должна была смотреть этот дурацкий фильм про вампиров на ночь?
And why are you still wearing that stupid jacket in this heat? Почему ты не снимешь свой дурацкий пиджак в такую жару?
Geez, what the hell kind of stupid wallet is that, Joe? Что за дурацкий бумажник, Джо?
Why is everyone's first assumption I'm gonna fail this stupid test? Почему у всех первая мысль, что я провалю этот дурацкий тест?
Is that a stupid paleontology word I wouldn't know, because I'm just a waitress? Какой-нибудь дурацкий термин палеонтологии который я не понимаю, потому что всего лишь официантка?
You take his stupid hoodie and his clunky shoes and you go over there and throw them in his dumb face. Ты берёшь этот дурацкий свитер и эти дебильные ботинки, идёшь к нему и бросаешь всё это в его тупое лицо.