| Financial assistance is available to students from selected schools for training in technical and vocational fields. | Для получения профессионально-технического образования ученикам отдельных школ предоставляется финансовая помощь. |
| The boarding school system, which provides free education and accommodation for ethnic minority students, is being expanded. | Расширяется система школ-интернатов, обеспечивающая таким ученикам бесплатное образование и проживание. |
| On 21 November 2000, a teacher reportedly prohibited her students from bringing religious pictures to class. | По сообщениям, 21 ноября 2000 года одна из учительниц запретила своим ученикам приносить в школу религиозные изображения. |
| Give the students true knowledge, as it alone has immutable meaning and true strength. | Давайте ученикам истинное знание, так как только оно имеет непреложное значение и истинную силу. |
| Despite his quirks, he is a competent teacher and offers words of wisdom and advice to his students. | Несмотря на свои причуды, он компетентный учитель, предлагает слова мудрости и советы своим ученикам. |
| In 1566, he let his students perform The Fall of Adam in church. | В 1566 году он позволил своим ученикам исполнить в церкви постановку о грехопадении Адама. |
| Tradition prohibits students from crossing the Circle to reach the opposite side of the campus. | Традиция запрещает ученикам пересекать круг, чтобы добраться на противоположную сторону кампуса. |
| He also participated in the Committee for assistance to the poorest students of the 4th Moscow Gymnasium. | Кроме того, он известен как один из благотворителей комитета помощи бедным ученикам 4-й Московской гимназии. |
| All I did was give our students the proper motivation. | Главное - дать ученикам хорошую мотивацию. |
| We welcome students from all types of families. | Мы рады всем ученикам, из любых семей. |
| It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. | Она не справедлива к ученикам, и ставит глобальное лидерство Америки под угрозу. |
| In fact, there are teachers throughout the country who are helping their students make extraordinary gains. | Действительно, по всей стране есть учителя, которые помогают своим ученикам добиваться невероятных успехов. |
| Now, I will not treat my students like criminals. | Я не стану относиться к своим ученикам как к бандитам. |
| She dedicated the book to her students. | Она диктовала это произведение своим ученикам. |
| The focus is on tracking information related to students: demographics, enrollment grades, attendance, reporting. | Акцент делается на отслеживание информации, относящейся к ученикам: персональные данные, зачисление оценок, учёт посещаемости, отчетность. |
| I am here to discipline the students, usher in a new era of responsibility and obligation to this place. | Я здесь прививаю ученикам дисциплину, и ввожу их в новую эру, полную ответственности и обязательств перед этим местом. |
| I'm an English teacher here, And I can recommend reading to my students. | Я - учитель английского, и я могу рекомендовать книги своим ученикам. |
| It wasn't because I care more about my students. | Этого бы не случилось, если бы я не уделял столько внимания своим ученикам. |
| It is assumed that the results of internal testing will be counted for students of such "privileged" driving schools. | Предполагается, что ученикам таких "привилегированных" автошкол будут засчитывать результаты внутреннего тестирования. |
| The Government had, however, made some progress in encouraging private schools to offer scholarships and bursaries to students in need. | Правительство, однако, достигло некоторых успехов в своём стремлении подтолкнуть частные школы к предоставлению стипендий и дотаций нуждающимся ученикам. |
| It's a teacher's duty to reprimand her students when they've done wrong. | Обязанность учителя - делать выговор ученикам, которые недостойно себя ведут. |
| This means that there's a lot of room to grow, and students are constantly being challenged. | Он означает, что нет предела росту, и ученикам постоянно предлагаются новые задачи. |
| Maybe, but I think we have to let the students decide this one. | Возможно, но мне кажется, мы должны позволить ученикам это решать. |
| Tom and another boy have been caught supplying links and files to a number of other students. | Тома и еще одного мальчика поймали на распространении файлов и ссылок другим ученикам. |
| It's the kind of school where students don't speak without permission. | Это школа, в которой ученикам нельзя говорить без разрешения. |