Financial assistance is available to students from selected schools for training in technical and vocational fields. |
Для получения профессионально-технического образования ученикам отдельных школ предоставляется финансовая помощь. |
The boarding school system, which provides free education and accommodation for ethnic minority students, is being expanded. |
Расширяется система школ-интернатов, обеспечивающая таким ученикам бесплатное образование и проживание. |
On 21 November 2000, a teacher reportedly prohibited her students from bringing religious pictures to class. |
По сообщениям, 21 ноября 2000 года одна из учительниц запретила своим ученикам приносить в школу религиозные изображения. |
Give the students true knowledge, as it alone has immutable meaning and true strength. |
Давайте ученикам истинное знание, так как только оно имеет непреложное значение и истинную силу. |
Despite his quirks, he is a competent teacher and offers words of wisdom and advice to his students. |
Несмотря на свои причуды, он компетентный учитель, предлагает слова мудрости и советы своим ученикам. |
In 1566, he let his students perform The Fall of Adam in church. |
В 1566 году он позволил своим ученикам исполнить в церкви постановку о грехопадении Адама. |
Tradition prohibits students from crossing the Circle to reach the opposite side of the campus. |
Традиция запрещает ученикам пересекать круг, чтобы добраться на противоположную сторону кампуса. |
He also participated in the Committee for assistance to the poorest students of the 4th Moscow Gymnasium. |
Кроме того, он известен как один из благотворителей комитета помощи бедным ученикам 4-й Московской гимназии. |
All I did was give our students the proper motivation. |
Главное - дать ученикам хорошую мотивацию. |
We welcome students from all types of families. |
Мы рады всем ученикам, из любых семей. |
It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. |
Она не справедлива к ученикам, и ставит глобальное лидерство Америки под угрозу. |
In fact, there are teachers throughout the country who are helping their students make extraordinary gains. |
Действительно, по всей стране есть учителя, которые помогают своим ученикам добиваться невероятных успехов. |
Now, I will not treat my students like criminals. |
Я не стану относиться к своим ученикам как к бандитам. |
She dedicated the book to her students. |
Она диктовала это произведение своим ученикам. |
The focus is on tracking information related to students: demographics, enrollment grades, attendance, reporting. |
Акцент делается на отслеживание информации, относящейся к ученикам: персональные данные, зачисление оценок, учёт посещаемости, отчетность. |
I am here to discipline the students, usher in a new era of responsibility and obligation to this place. |
Я здесь прививаю ученикам дисциплину, и ввожу их в новую эру, полную ответственности и обязательств перед этим местом. |
I'm an English teacher here, And I can recommend reading to my students. |
Я - учитель английского, и я могу рекомендовать книги своим ученикам. |
It wasn't because I care more about my students. |
Этого бы не случилось, если бы я не уделял столько внимания своим ученикам. |
It is assumed that the results of internal testing will be counted for students of such "privileged" driving schools. |
Предполагается, что ученикам таких "привилегированных" автошкол будут засчитывать результаты внутреннего тестирования. |
The Government had, however, made some progress in encouraging private schools to offer scholarships and bursaries to students in need. |
Правительство, однако, достигло некоторых успехов в своём стремлении подтолкнуть частные школы к предоставлению стипендий и дотаций нуждающимся ученикам. |
It's a teacher's duty to reprimand her students when they've done wrong. |
Обязанность учителя - делать выговор ученикам, которые недостойно себя ведут. |
This means that there's a lot of room to grow, and students are constantly being challenged. |
Он означает, что нет предела росту, и ученикам постоянно предлагаются новые задачи. |
Maybe, but I think we have to let the students decide this one. |
Возможно, но мне кажется, мы должны позволить ученикам это решать. |
Tom and another boy have been caught supplying links and files to a number of other students. |
Тома и еще одного мальчика поймали на распространении файлов и ссылок другим ученикам. |
It's the kind of school where students don't speak without permission. |
Это школа, в которой ученикам нельзя говорить без разрешения. |