Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Ученикам

Примеры в контексте "Students - Ученикам"

Примеры: Students - Ученикам
Fearing their safety, Emma Frost orders the depowered students and staff, including Josh's guardian Danielle Moonstar, to leave the Institute. Опасаясь за их безопасность, Эмма Фрост приказывает всем лишённым сил ученикам и учителям, включая опекуншу Джоша Даниэль Мунстар, разъезжаться по домам.
For example, students and parents shall have the right to choose the school and type of pedagogy that is best suited to them. Школа должна давать ученикам знанияи вместе с родителями воспитывать из них ответственных граждан. В школе не должны допускаться никакие издевательства.
I should note that in those days Professor Bulwer was teaching his students about the dreadful methods of carnivorous plants. Я записал, что в один из тех дней профессор Бульвер демонстрировал своим ученикам страшный вид плотоядных растений.
It allows elementary-level students to learn core subjects through game play and activity and running around and screaming and being a kid. Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком.
I'm just worried about the message we're sending if we let our students get away with vile pranks like these. Я беспокоюсь о том, как выглядит со стороны ситуация, в которой ученикам сходят с рук эти гнусности.
I walked in angry, a little nervous - (Laughter) - but I was determined to set the tone for my new students. Я была рассержена, немного нервничала, (Смех) но я также была полна решимости с самого начала задать правильный настрой ученикам.
You, too, Naga Putih, must pass on your knowledge to at least two students. И ты тоже, НАга ПУрих, должен передать свои знания хотя бы двум ученикам.
Teachers in Roma-only classes were reported to often have lower expectations of their students and fewer resources and poorer quality infrastructures at their disposal. Сообщается, что в специальных классах для детей рома учителя часто предъявляют заниженные требования к своим ученикам и имеют в своем распоряжении меньше ресурсов и менее качественную инфраструктуру.
Nikolai showed to students his greenhouses and many types of greens: rukkola, lettuce, basil, zucchini baby, spinach baby and different salads. Гостеприимный Николай Васильевич показал ученикам свои теплицы и множество видов зелени: рукколу, латук, базилик, цукини бэби, шпинат-бэби, салаты лола-россо, фризе, ромен, айсберг, а также всходы японского баклажана.
Furthermore, the schools combine excellent classroom education with a wide variety of services that enable students to grow as "bio-psychosocial spirit-beings". Кроме того, эти школы совмещают в себе качественные учебные занятия с широким набором услуг, которые позволяют ученикам развиваться как «биопсихосоциальные духовные личности».
After you got all this way to help your students graduate. чтобы помочь своим ученикам сдать экзамен?
Attention students, proceed to the school gymnasium immediately for an emergency announcement. Внимание всем ученикам! Срочно собраться в спортзале для прослушивания экстренного сообщения!
Boy, I am looking forward to bringing my brand of zany energy... to those underprivileged students at Malcolm X high school. Я с нетерпением жду возможности внести свою игривую энергию этим обездоленым ученикам из старшей школы Малькольма Икса.
But when you let students work at their own pace - we see it over and over again - you see students who took a little bit extra time on one concept or the other, but once they get through that concept, they just race ahead. Но когда вы позволяете ученикам самостоятельно выбирать скорость - и мы видим это снова и снова - как только ученики, которым требуется немного больше времени на прохождение той или иной темы, окончательно разбираются с этой темой, они резко вырываются вперед.
It allows elementary-level students to learn core subjects through game play and activity and running around and screaming and being a kid. Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком.
And they weren't flashing in anger, they were flashing in love, intense love for her students. И они не горели гневом, они светились любовью к его ученикам.
Serving Canada's only officially bilingual province, New Brunswick's education system offers students the opportunity to learn in both French and English through two parallel but separate education systems. Поскольку Нью-Брансуик является единственной канадской провинцией с официальным двуязычным статусом, его система образования позволяет ученикам выбирать по своему усмотрению обучение на французском или на английском языке.
He became chief instructor at Chicago Aikikai in 1981 and has earned a reputation for high-quality instruction, always demanding the best from his students as well as himself in his own personal training. Он стал главным преподавателем в Чикаго Айкикай в 1981 и быстро заработал репутацию инструктора высочайшего уровня, будучи требовательным как к своим ученикам, так и к себе самому.
In 1558, Jiva instructed his students, Narottama Dasa, Srinivasa Acarya and Shyamananda, to go to Bengal and propagate the Gaudiya Vaishnava philosophy and to take with them the original manuscripts that had been written by Rupa and Sanatana. В 1558 году, Джива дал наставление своим ученикам, Нароттаме, Шриниваса и Шьямананде отправиться в Бенгалию и проповедовать там гаудия-вайшнавскую философию, взяв с собой оригиналы манускриптов Рупы и Санатаны.
The conflict between father and daughter is foreshadowed by a shifting era, when even school teachers can not explain to their students as to why what they say changes everyday. Конфликт отца и дочери предопределён сменой эпох, когда даже школьные учителя не могут ответить ученикам, почему они ещё вчера говорили одно, а теперь - другое.
There are gains in day-to-day management efficiency; dialogue between teachers and parents becomes the rule rather than the exception; there is greater community support to at-risk students; and waste and patronage are curtailed. Имеются положительные результаты в деле повышения эффективности повседневного управления; диалог между учителями и родителями становится правилом, а не исключением; больше времени уделяется отстающим ученикам; сокращаются расточительство и блат.
Implementing this category of education, meanwhile, will give all students the chance to enhance their educational careers with new contributions arising out of teaching practices based on consideration of interculturality and/or bilingualism. В свою очередь развитие двуязычного образования даст возможность всем ученикам расширить образовательные программы за счет новых дисциплин, появившихся благодаря педагогическим методам, основанным на мультикультурализме и двуязычии.
And to reassure our students, parents, faculty, and board of regents of this high standard, we are conducting a controlled-substance screening on campus tomorrow. Поэтому, чтобы продемонстрировать нашим ученикам, родителям, преподавателям и попечительскому совету наши высочайшие стандарты, завтра мы проведем проверку на наркотические вещества на территории школы.
I use spoken word to help my students rediscover wonder, to fight their instincts to be cool and unfazed and, instead, actively pursue being engaged with what goes on around them, so that they can reinterpret and create something from it. Я использую устное творчество чтобы помочь моим ученикам заново открыть для себя чудо, побороть свой инстинкт оставаться невозмутимыми и спокойными, а вместо этого активно принимать участие во всем, что происходит вокруг них, чтобы они могли это интерпретировать и создать что-то свое.
Williams then returned to the bathroom where he continued shooting at students, later surrendering to the police. Уильямс после этого вновь вернулся в туалет, где перезарядил револьверы, и вновь открыл огонь по ученикам.