Английский - русский
Перевод слова Structural
Вариант перевода Структурный

Примеры в контексте "Structural - Структурный"

Примеры: Structural - Структурный
As the main changes are structural rather than substantive, I have therefore adopted this text as the basis for article 24. Поскольку основные изменения носят структурный, а не существенный характер, я принял этот текст за основу статьи 24.
In order to truly make a difference, Security Council reform must address that body's current structural imbalance. Чтобы действительно изменить ситуацию, реформа Совета Безопасности должна устранить существующий структурный дисбаланс этого органа.
The suspension of the Doha round does additional harm and maintains the structural divide between the North and the South. Приостановка переговоров в рамках Дохинского раунда наносит этому делу дополнительный ущерб и сохраняет структурный разрыв между Севером и Югом.
However, Paris Club practices have over the years evolved in an attempt to deal with debt problems of a structural nature. Однако с годами практика Парижского клуба менялась в попытке решить проблемы задолженности, носящие структурный характер.
In such cases, globalization of production can have a beneficial structural effect. В таких случаях глобализация производства может иметь благотворный структурный эффект.
They developed a view of argentine tango more natural and organic than structural. Они имеют свой подход к танго - более органичный и естественный, чем структурный.
Neorealism or structural realism is a development of realism advanced by Kenneth Waltz in Theory of International Politics. Неореализм или структурный реализм - это развитие реализма, впервые описанное Уолтцом Кеннетом в Теории международной политики.
The structural analysis examines self-organization of systems as a process of stabilization through a resonance. Структурный анализ рассматривает самоорганизацию систем как процесс стабилизации через резонанс.
The architect is usually the lead designer on buildings, with a structural engineer employed as a sub-consultant. Архитектор, как правило, является ведущим проектировщиком зданий, а структурный инженер работает в качестве субконсультанта.
They have their own style - it's more organic and natural than structural. Они имеют свой стиль танго - более органичный и естественный, чем структурный.
A modular template also as well as structural represents the text with html marking, into certain parts of which are variables of this module inserted. Модульный шаблон также как и структурный представляет собой текст с разметкой html, в определенные части которого вставляются переменные модуля.
Core components F-box domain is a protein structural motif of about 50 amino acids that mediates protein-protein interactions. Домен F-box - структурный мотив приблизительно из 50 аминокислот, который служит для взаимодействия с другими белками.
The structural design of a modern building can be extremely complex, and often requires a large team to complete. Структурный дизайн современного здания может быть чрезвычайно сложным, и для его завершения часто требуется большая команда.
If you take a structural approach, you are treating the symptoms but not getting at the underlying problem. Если вы используете структурный подход, вы лечите симптомы, но не решаете основную проблему.
These proteins usually contain the basic helix-loop-helix protein structural motif, which allows them to bind as dimers. Эти белки обычно содержат основной спираль-петля-спираль (англ. Basic helix-loop-helix) структурный мотив белка, который позволяет им связываться как димеры.
One is the structural decline of the once-dominant Social Democrats. Одна из них - структурный упадок когда-то доминировавших социал-демократов.
Since then, X-ray structural analysis of protein molecules has helped us to understand the chemistry of biological reactions. С тех пор рентгеновский структурный анализ молекул белка помогает нам понять химию биологических реакций.
And I think this going to be a very interesting structural question. И я думаю, что это будет очень интересный структурный вопрос.
On the economic track, the structural crisis and eventual reform of the Russian economy are at the center of Western concerns. В экономическом направлении, структурный кризис и возможная реформа российской экономики находятся в центре внимания Запада.
The country now has an unemployment problem that is large in magnitude and increasingly structural in nature. В настоящее время страна имеет проблемы безработицы, которые масштабны по размеру и приобретают все более структурный характер.
Look through all the internal reports on structural breakdown... Просмотри все служебные отчёты сделай структурный анализ...
The structural nature of their constraints make their problems more acute. Структурный характер стоящих на их пути препятствий еще более усугубляет их проблемы.
There is a growing structural rift between the capacity for multilateral action and the increasingly frequent demands for intervention. Растет структурный разрыв между возможностью осуществления многосторонней деятельности и все более частой потребностью во вмешательстве.
That perpetuates a structural imbalance in rights and duties and endangers national, regional and international peace. Это увековечивает структурный дисбаланс в правах и обязанностях и представляет опасность для национального, регионального и международного мира.
We would in this case be characterizing a structural process of discrimination. В этой связи необходимо классифицировать структурный процесс дискриминации.