OIOS notes that the UNHCR structural and management change project is reviewing staffing issues. |
УСВН отмечает, что кадровые вопросы являются предметом обзора в рамках проекта по изменению структуры и управления УВКБ. |
Similar structural arrangements are under consideration for Nairobi. |
В настоящее время рассматривается вопрос о создании аналогичной структуры в Найроби. |
Regional organizations can face political, structural, financial or planning limitations. |
Региональные организации могут сталкиваться со сдерживающими факторами, обусловленными соображениями политики, структуры, финансов или планирования. |
She indicated that the UNDP structural review provides an improved platform for project management from regional hubs, thereby increasing functional alignment and overall accountability. |
Она указала, что реорганизация структуры ПРООН предусматривает укрепление платформы для управления проектами из региональных центров, что позволит повысить функциональную согласованность и улучшить общую систему отчетности. |
Business demography data are provided annually by statistical offices, and published by Eurostat on its website as a sub-category of structural business statistics. |
Данные бизнес-демографии ежегодно представляются статистическими управлениями и публикуются Евростатом на его веб-сайте в подкатегории статистики структуры предприятий. |
The issuing of the last indictments by the end of 2004 will have important staffing and structural consequences for my Office. |
Вынесение последних обвинительных заключений до конца 2004 года будет иметь важные последствия для структуры и штатов моей Канцелярии. |
The invention substantially improves signal transmission quality, in particular the signals of sound-reproducing equipment having a complex structural design. |
Техническим результатом является существенное улучшение качества передачи сигналов, в частности, сигналов звуковоспроизводящей аппаратуры сложной структуры. |
The cantons are also to review their structural arrangements for enforcing decisions and regularly adapt them to the prevailing circumstances. |
Кроме того, кантоны изучают свои структуры, на которые возложено исполнение решений, и регулярно реорганизуют их применительно к доминирующим обстоятельствам. |
Cannabinoid receptors are found in mammalian brain and spleen tissue; however, the structural details of the active sites are currently unknown. |
Каннабиноидные рецепторы находятся в мозге млекопитающих и тканей селезёнки, однако, детали структуры активных центров в настоящее время неизвестны. |
Experts have been lined up to testify against the Bailey's structural integrity. |
Эксперты по очереди высказываются против целостности структуры Бейли. |
This new soft structural method enables me to model these and build these sculptures at the scale of skyscrapers. |
Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами. |
From what we could tell, the architect's plan was to place explosives in the building's structural center. |
Нам известно, что архитектор планировал разместить взрывчатку в центре структуры здания. |
Programme activity 05.3: Selected structural economic issues |
Деятельность по программе 05.3: Отдельные вопросы, касающиеся структуры экономики |
There was a substantial shift in the structural composition of the economy which brought about significant changes in women's integration into the labour market. |
Произошла существенная перестройка структуры экономики, позволившая значительно изменить условия участия женщин на рынке рабочей силы. |
This compromise will differ from country to country depending on economic, environmental and farm structural conditions. |
Этот компромисс будет принимать разные формы в различных странах в зависимости от существующих в них экономических и экологических условий и структуры сельского хозяйства. |
These costs will arise as a result of structural rationalizations and modernizations in the refining industry. |
Эти издержки возникают в результате рационализации и модернизации структуры нефтеперерабатывающей промышленности. |
The CIM has already underlined the need for a thorough and structural re-evaluation of the registration process. |
Координатор уже подчеркивал необходимость тщательной переоценки всей структуры процесса регистрации. |
They may from a structural point of view be regarded as reported components. |
С точки зрения структуры информации они могут рассматриваться в качестве представляемых компонентов. |
Recent structural and technological developments in the global radio broadcasting industry are setting new market trends. |
Современные тенденции развития структуры и технического обеспечения в секторе радиовещания во всем мире открывают на этом рынке новые возможности. |
The SME statistics will be incorporated into the Regulation concerning structural business statistics in the medium term. |
Статистические данные по МСП будут включены в инструкцию, касающуюся среднесрочной статистики структуры предприятий. |
Some of these variables are also included in structural business statistics, so there is partly overlapping data production. |
Некоторые из этих переменных включаются также в статистику структуры предприятий, что обусловливает частичное дублирование при составлении статистики. |
The choice fell on the sample of one of the structural business statistics surveys of investment of CSO. |
Выбор пал на выборку, применяемую в рамках одного из обследований структуры капиталовложений, проводимых ЦСУ в области статистики бизнеса. |
Implementation of the new regulation on business structural statistics (see PE 3.11). |
Осуществление нового постановления по статистике структуры предприятий (см. ПЭ 3.11). |
The representative of the European Union found the structural and organizational proposals for LDC III to be generally acceptable. |
Представитель Европейского союза заявил, что считает предложения в отношении структуры и организации НРС ООН III в целом приемлемыми. |
It was agreed to address further structural questions at a later stage if it proved necessary. |
Было решено обсудить вопросы, касающиеся структуры документа, на более позднем этапе, если такая работа будет сочтена необходимой. |