Английский - русский
Перевод слова Structural
Вариант перевода Конструкционных

Примеры в контексте "Structural - Конструкционных"

Примеры: Structural - Конструкционных
Huntington Ingalls reported in an 8 November press release construction had "reached 87 percent structural completion". 8 октября 2012 года Huntington Ingalls Industries в своём пресс-релизе доложили что они «достигли 87 % завершения конструкционных работ CVN-78 Gerald R. Ford».
But safety in railway tunnels does not depend only on structural measures: it can be enhanced also through rolling stock and operational measures. Однако безопасность в железнодорожных туннелях зависит не только от конструкционных мер; она может быть повышена также благодаря мерам, связанным с подвижным составом и эксплуатацией.
New products and processes are being developed to efficiently use small-diameter logs to produce structural and decorative materials. С целью эффективного использования мелкомерных бревен для производства конструкционных и декоративных материалов в настоящее время разрабатываются новые изделия и процессы.
The invention relates to producing building materials and to polymer chemistry and can be used for producing heat-insulating, noise-absorbing and lightweight structural elements such as panels, partitions and articles of any shape. Изобретение относится к производству строительных материалов и химии полимеров и может быть использовано для изготовления теплоизолирующих, звукопоглощающих и облегчённых конструкционных элементов - панелей, перегородок и изделий любых форм.
We offer our customers various kinds of metallurgical production from high-quality structural steel according to 380, 1050, 4543, 14959 GOSTs. Вам предоставляется возможность заказать у нас различные виды металлургической продукции из конструкционных, качественных и высококачественных сталей по ГОСТам (380, 1050, 4543, 14959 и др.).
Within the next three months, structural emergency repairs of the Derbandikhan dam will be completed and two generating units at Dokan will be overhauled. В течение ближайших трех месяцев будет завершен аварийный ремонт конструкционных элементов Дербенди-Ханской плотины и капитальный ремонт двух энергоблоков на Дуканской электростанции.
The final evaluation of specimens of structural metals, painted surfaces, calcareous stones and electronic materials has been performed after an eight-year exposure. Была осуществлена окончательная оценка образцов конструкционных металлов, окрашенных поверхностей, известковых камней и электронных материалов, подвергавшихся воздействию на протяжении восьмилетнего периода времени.
The volatilization and leaching of residues used for structural fills; Ь) летучесть и выщелачивание осадков, используемых в конструкционных покрытиях;
To properly maintain all structural and electromechanical installations. надлежащее обслуживание всех конструкционных и электромеханических установок.
In some cases when ships are designed for certain container lengths, the structural requirements might result in less optimum use of cargo space. В некоторых случаях, когда суда предназначены для контейнеров определенной длины, в силу конструкционных требований грузовое пространство используется менее эффективно.
Therefore, heat treated wood is not a viable alternative to current uses of PCP (i.e. in ground, ground contact, water contact and structural). Поэтому термообработка древесины не является осуществимой альтернативой текущему применению ПХФ (т.е. в местах, контакта с землей, водой и в конструкционных целях).
From the date of foundation in the year 1932 Dneprospetsstal Works has been specialising in manufacturing of stainless, tool, high-speed, bearing, alloy structural steel products, as well as in production of heat resistant nickel alloys. Со дня своего основания в 1932 году завод Днепроспецсталь специализируется на производстве металлопродукции из нержавеющих, инструментальных, быстрорежущих, подшипниковых, легированных конструкционных марок стали, а также из жаропрочных сплавов на основе никеля.
On 9 April 2013, the flight deck of the carrier was completed following the addition of the ship's upper bow section, bringing the ship to 96 percent structural completion. 9 апреля 2013 года взлётная палуба авианосца была завершена вслед за пристройкой верхней носовой секции, доведя корабль до 96%-й готовности конструкционных работ.
This reactor was used to test the performance of materials under intense neutron irradiation, particularly those intended for fuel cladding and other structural uses in a fast neutron reactor core. Этот реактор использовался для проверки характеристик материалов в условиях интенсивного нейтронного облучения, особенно тех, которые предназначены для оболочек твэлов и других конструкционных элементов, используемых в реакторах на быстрых нейтронов.
In this context, high-rise rehabilitation is potentially one of the largest problems facing municipalities in countries in transition, since failure to carry out repairs will result in massive structural problems in more than 40% of the urban housing stock. В этом контексте реконструкция многоэтажных зданий является потенциально одной из наиболее масштабных задач, стоящих перед муниципалитетами стран с переходной экономикой, поскольку отсутствие ремонтных работ приведет к возникновению массы конструкционных проблем в случае более 40% городского жилищного фонда.
In any case involving structural alterations the Authority shall do so with the consent of the competent authorities and taking into consideration the building regulations of the host country. В любом случае, когда идет речь о производстве конструкционных изменений, Орган производит такие изменения с согласия компетентных властей и с учетом строительных правил страны пребывания.
Neutron activation of structural and other materials could theoretically enable the age of the warhead to be established, although the accuracy of dating would depend on the statistics of radioactive counting. Нейтронное облучение конструкционных и других материалов может в принципе позволить определить возраст боеголовки, хотя точность установления возраста будет зависеть от метода подсчета интенсивности радиоактивного излучения.
With no immediate signs of a significant lift in US house starts, the main market outlet for structural panels, domestic consumption, is likely to decline again in 2011. Ввиду отсутствия каких-либо явных признаков значительного повышения активности в секторе строительства нового жилья США объем внутреннего потребления конструкционных плит в 2011 году, скорее всего, вновь сократится.
The census must provide information on the stock of housing units together with information on the structural characteristics and facilities that have a bearing upon the maintenance of privacy and health and the development of normal family living conditions. Перепись должна обеспечивать получение информации о количестве жилищных единиц наряду со сведениями о конструкционных характеристиках жилья и наличии удобств, имеющих важное значение для охраны частной жизни и здоровья, а также для поддержания нормальной жизни семей.
In the vast majority of cases in the manufacture of structural components, the use of laser cutting, bending and welding of virtually eliminates the need to manufacture high-value stamps, the use of inaccurate plasma cutting, milling, drilling, turning, grinding. В подавляющем большинстве случаев при изготовлении конструкционных элементов, использование лазерной резки, гибки и сварки фактически исключает необходимость изготовления дорогостоящих штампов, использования неточной плазменной резки, фрезеровки, сверления, точения, шлифовки.
(a) bends, cracks or breaks in the structural or supporting members that affect the integrity of the container or of the body of the wagon/vehicle; а) изгибы, трещины или разрывы в конструкционных или опорных элементах, которые нарушают целостность контейнера или кузова вагона/транспортного средства;
METHOD FOR ALTERING THE THERMAL BALANCE IN THE BODY OF STRUCTURAL MATERIALS СПОСОБ ИЗМЕНЕНИЯ ТЕПЛОВОГО БАЛАНСА В ОБЪЕМЕ КОНСТРУКЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ
Designers Views of Green Structural Materials: Implications for Wood Science Research Мнения проектировщиков в отношении экологичных конструкционных материалов: последствия для исследования в области древесиноведения
On 7 May 2013, the last of 162 superlifts was put in place, bringing the ship to 100 percent structural completion. 7 мая 2013 года последняя из 162 основных грузоподъёмных работ была завершёна, доведя корабль до 100%-й готовности конструкционных работ.
Investigations are underway to see whether carbon-fiber or other composite materials will be adopted for major structural components in space. Уже проводятся исследования, по результатам которых станет ясно, будет ли углеродное волокно или иные композитные материалы использоваться в строительстве крупных конструкционных элементов космических объектов.