Английский - русский
Перевод слова Strictly
Вариант перевода Неукоснительно

Примеры в контексте "Strictly - Неукоснительно"

Примеры: Strictly - Неукоснительно
The Council operation in that neighbouring country shows that success is achieved when the principles governing peacekeeping operations are strictly respected. Операция, проведенная Советом в этой соседней стране, продемонстрировала, что успех достигается тогда, когда неукоснительно соблюдаются те принципы, которые лежат в основе операций по поддержанию мира.
This entails further that the parties have to strictly observe time limits. Из этого следует, что стороны должны неукоснительно соблюдать установленные сроки.
In this connection, all States should strictly abide by the provisions of the Charter. В этой связи все государства должны неукоснительно придерживаться положений Устава.
Our country is strictly complying with the provisions of those Treaties. Наша страна неукоснительно соблюдает положения этих договоров.
We have always adhered strictly to our obligations under those treaties. Мы всегда неукоснительно выполняли и продолжаем выполнять обязательства по этим договорам.
The Special Rapporteur recommends that the new Bank policy on indigenous peoples should strictly adhere to all existing and evolving international indigenous human rights standards. Специальный докладчик рекомендует, чтобы в рамках своей новой политики в отношении коренных народов Банк неукоснительно следовал всем существующим и складывающимся международным стандартам в области прав человека.
China welcomes Security Council resolution 1701 and hopes that it will be strictly observed. Китай приветствует принятие Советом Безопасности резолюции 1701 и надеется, что она будет неукоснительно соблюдаться.
The Government must fulfil strictly the commitment it undertook in the Peace Agreements, to separate military intelligence agencies from civil matters and particularly from judicial investigations. Правительство должно неукоснительно выполнять принятое на себя в соответствии с Мирными соглашениями обязательство об отстранении органов военной разведки от гражданских дел, и прежде всего от проведения судебных расследований.
All obligations arising from that document have been strictly implemented ever since. С этого времени мы неукоснительно выполняем все обязательства, вытекающие из этого документа.
All countries must continue to abide strictly by the arms embargo against Somalia. Все страны обязаны продолжать неукоснительно соблюдать военное эмбарго в отношении Сомали.
Since acceding to that Protocol, China had strictly abided by its provisions. После присоединения к этому Протоколу Китай неукоснительно соблюдает его положения.
He hoped that, in future, the principle of consultation with regional groups would be strictly observed. Он выражает надежду, что в будущем принцип проведения консультаций с региональными группами будет неукоснительно соблюдаться.
Thus the Government sincerely and strictly implements its obligations under the Convention and the Protocol. Таким образом, правительство честно и неукоснительно выполняет свои обязательства по Конвенции и Протоколу.
Governments and non-State actors have the obligation to comply strictly with these laws. Правительства и негосударственные субъекты обязаны неукоснительно соблюдать эти правовые нормы.
Cases should be referred to the Court strictly in accordance with Article 39 of the Charter. При передаче дел в Суд должны неукоснительно соблюдаться положения статьи 39 Устава.
It urges the Government of Croatia strictly to implement this Agreement. Он настоятельно призывает правительство Хорватии неукоснительно выполнять это соглашение.
Jordan is among the States that adhere most strictly to the international conventions concerning respect for human rights. Иордания относится к числу государств, которые неукоснительно следуют положениям международных конвенций по правам человека.
It is also essential that financial discipline be strictly maintained, with priority placed on funding East Timor's National Development Plan. Важно также неукоснительно соблюдать финансовую дисциплину при уделении первостепенного внимания финансированию национального плана развития Восточного Тимора.
This document will be an official instrument of the Government of Nicaragua and all the country's relevant institutions will be bound to comply with it strictly. Этот документ является официальным документом правительства Никарагуа и его обязаны неукоснительно выполнять все компетентные учреждения страны.
The Advisory Committee should adhere strictly to its mandate and refrain from making recommendations that prejudged the outcome of the intergovernmental debate. По ее мнению, Консультативный комитет должен неукоснительно выполнять свой мандат и воздерживаться от вынесения рекомендаций, предвосхищающих результаты межправительственных переговоров.
The receiving country's obligation to provide protection was binding under international law and must be adhered to strictly, completely and non-selectively. Обязанность принимающей страны обеспечивать защиту имеет юридическую силу в соответствии с международным правом и должна соблюдаться неукоснительно, полностью и неизбирательно.
The Government would endeavour to produce its next report strictly in accordance with the guidelines. Правительство будет стараться при подготовке своего следующего доклада неукоснительно соблюсти все руководящие принципы.
All states should strictly implement their respective international obligations, improve domestic export controls and relevant legislations and strengthen law enforcement. Все государства должны неукоснительно выполнять свои соответствующие международные обязательства, совершенствовать внутренние механизмы экспортного контроля и соответствующее законодательство и укреплять систему правоприменения.
These State-owned banks strictly abide by the rules and regulations of the Bank for International Settlements. В своей работе государственные банки неукоснительно руководствуются правилами и распоряжениями Банка по международным расчетам.
The Commission also noted that COMRA had declared its intention to strictly abide by the relevant rules, regulations and decisions of the Authority. Комиссия также отметила, что КОИОМРО заявило о своем намерении неукоснительно соблюдать соответствующие правила, постановления и решения Органа.