Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепляет

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепляет"

Примеры: Strengthening - Укрепляет
UNEP is also strengthening its line management functions based on recommendations of oversight bodies. ЮНЕП укрепляет также свои функции в среднем звене управления на основе рекомендаций надзорных органов.
UNAMA is strengthening its electoral capacity and interacting on a daily basis with the Government of Afghanistan and the Afghan Independent Electoral Commission. МООНСА укрепляет свой избирательный потенциал и на повседневной основе взаимодействует с правительством Афганистана и Независимой избирательной комиссией Афганистана.
The BWC is strengthening global defences against biological weapons and bioterrorism. КБО укрепляет глобальную защиту против биологического оружия и биотерроризма.
The Regional Centre has been and will continue strengthening its capacity to provide high-level policy advice to Governments and other UNDP partners. Региональный центр укрепляет и впредь будет укреплять свои возможности по предоставлению директивных консультаций высокого уровня правительствам и другим партнерам ПРООН.
To meet these challenges, the Division is strengthening its capacities by using a matrix management model for inter- and intra-sections, realigning of existing posts and strengthening key positions. Для решения этих задач Отдел укрепляет свои возможности на основе использования матричной модели управления для межорганизационных и внутриорганизационных подразделений, перегруппировки существующих должностей и укрепления основных функциональных позиций.
In order to achieve its broadened mandate, the Commission is undergoing a reorganization and strengthening of its current capacities. Для выполнения своего расширенного мандата Комиссия в настоящее время осуществляет реорганизацию и укрепляет свой нынешний потенциал.
In order to operate effectively and efficiently in this complex environment, the Fund is constantly adapting its processes and procedures, modernizing its information technology systems and strengthening its internal control framework. Для эффективного и результативного функционирования в этих сложных условиях Фонд постоянно адаптирует свои процессы и процедуры, модернизирует информационно-технические системы и укрепляет механизмы внутреннего контроля.
UNDG is currently strengthening the Resident Coordinator Assessment Centre as a tool to develop a pool of qualified candidates with the required skills and profiles. В настоящее время ГООНВР укрепляет Центр по оценке деятельности координаторов-резидентов, который служит инструментом для создания резерва квалифицированных специалистов с необходимыми знаниями и навыками.
Through these initiatives, MINUSTAH is strengthening the durability of social grass-roots movements and enabling local civil society actors to advocate for their own rights and communities. С помощью этих инициатив МООНСГ укрепляет общественные движения и дает представителям гражданского общества на местах возможность отстаивать свои права и интересы общин.
In Papua New Guinea, the evaluation found that "UNDP has been actively supporting and strengthening government initiatives, policy formulation and monitoring institutions aimed at reducing HIV". В анализе, проведенном в Папуа - Новой Гвинее, говорится, что "ПРООН активно поддерживает и укрепляет правительственные инициативы и деятельность институтов по разработке политики и проведению мониторинга, направленные на сокращение распространенности ВИЧ".
In accordance with this mandate, the Centre has been promoting and strengthening NIS in countries of the Asia-Pacific region since 2005. В соответствии со своим мандатом Центр с 2005 года поощряет и укрепляет НИС в странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
In Belarus, UNODC is strengthening its strategic partnership and potential technical cooperation in the areas of human trafficking, anti-corruption and HIV/AIDS prevention. В Беларуси УНП ООН укрепляет стратегическое партнерство и потенциальное техническое сотрудничество в областях борьбы с торговлей людьми, коррупцией и профилактики ВИЧ/СПИДа.
In order to promote inclusive development, AVSI is strengthening its activities in programme areas such as: В целях содействия всеохватному развитию АДМС укрепляет свою деятельность в следующих программных областях:
On organizational effectiveness and efficiency, UNFPA was strengthening results-based monitoring and evaluation, human resource management, and financial and administrative oversight. Что касается организационной эффективности и отдачи, то ЮНФПА укрепляет механизмы контроля и оценки на основе результатов, механизмы управления людскими ресурсами и механизмы финансового и административного надзора.
Finding 7: UNDP has established, and is in the process of strengthening, a comprehensive strategic planning system with the Strategic Plan at its core. Вывод 7: ПРООН создала и в настоящее время укрепляет всеобъемлющую систему стратегического планирования, в основе которой лежит стратегический план.
To relieve pressure, the Organization is strengthening collaboration with other United Nations system organizations such as UNDP/IAPSO, UNOPS, and others. В целях снижения нагрузки Организация укрепляет сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, например, МУУЗ ПРООН, ЮНОПС и т.д.
Along with the reinforcement of internal legislative measures, Brazil is progressively strengthening cooperation with its MERCOSUR partners to curb the illicit trade in small arms and light weapons. Наряду с укреплением внутренних законодательных мер Бразилия неуклонно укрепляет сотрудничество со своими партнерами по МЕРКОСУР с целью добиться прекращения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Academic institutions in developing countries have established linkages with their counterparts in developed countries through exchanges and joint research projects, strengthening their knowledge base. Научные институты развивающихся стран налаживают связи со своими партнерами в развитых странах благодаря обменам и совместным исследовательским проектам, что укрепляет их научную базу.
At the same time, the College is also strengthening its links with like-minded organizations within and outside the United Nations system. В то же время Колледж укрепляет также свои связи с занимающимися теми же вопросами организациями внутри и за пределами системы Организации Объединенных Наций.
It is weakening the West's leading power and strengthening the West's enemies. Она ослабляет ведущую державу запада и укрепляет врагов запада.
This shows that domestic human rights legislation has been strengthening and consolidating the protection of human rights. Таким образом, система внутреннего регулирования вопросов прав человека постепенно укрепляет и объединяет усилия по защите прав человека.
The Institute is consolidating its continued cooperation with the mass media in a partnership focused on strengthening publicity to as many partners as possible. Институт укрепляет налаженное им ранее сотрудничество со средствами массовой информации и на основе партнерских связей с ними добивается более полного информирования о деятельности максимально большого числа своих партнеров.
Ultimately, by strengthening the capacity of African States to participate in peacekeeping operations, the international community could enhance the Organization's ability to promote world peace. В конечном счете, расширяя возможности государств Африки участвовать в миротворческих операциях, международное сообщество укрепляет потенциал Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира.
The Board was not only strengthening the audit of peace-keeping operations, but also taking steps to strengthen external oversight. З. Комиссия не только укрепляет механизмы ревизии операций по поддержанию мира, но и предпринимает шаги для укрепления механизмов внутреннего надзора.
The United Nations is also strengthening cooperation with bilateral donors and other organizations that are involved in strengthening African peacekeeping capacity to ensure that regional efforts adhere to United Nations standards of peacekeeping. Организация Объединенных Наций также укрепляет свое сотрудничество с двусторонними донорами и другими организациями, которые участвуют в укреплении миротворческого потенциала Африки, в целях обеспечения того, чтобы деятельность на региональном уровне отвечала разработанным Организацией Объединенных Наций стандартам миротворчества.