Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепляет

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепляет"

Примеры: Strengthening - Укрепляет
IOM-Colombia is implementing specialized health projects, training and supporting traditional healers, and strengthening existing indigenous health networks. Отделение МОМ в Колумбии осуществляет специализированные проекты в сфере здравоохранения, обучает и поддерживает народных целителей и укрепляет существующие системы охраны здоровья коренных народов.
UNDP, in collaboration with WMO, is strengthening national and regional capabilities to assess climate and climate change through the Climate Computer System. ПРООН в сотрудничестве с ВОЗ укрепляет национальные и региональные возможности по оценке климата и климатических изменений на основе компьютеризованной климатологической системы.
The Democratic People's Republic of Korea is developing and strengthening commercial relations with Cuba. Корейская Народно-Демократическая Республика развивает и укрепляет торговые отношения с Кубой.
Zambia is also strengthening other institutions of governance. Замбия также укрепляет и другие институты управления.
With respect to evaluation, UNCDF is strengthening its capacity to carry out socio-economic impact assessment. Что касается вопросов оценки, то ФКРООН в настоящее время укрепляет свой потенциал в деле проведения оценки социально-экономических последствий.
Sierra Leone is strengthening the institutional capacity of the Government to implement the National Housing Policy through support to and collaboration with local communities. Сьерра-Леоне укрепляет институциональную сеть правительства с целью реализации национальной жилищной политики при поддержке и сотрудничестве с местными общинами.
The Board also noted that the Division was strengthening its follow-up procedures as part of its quality service initiative. Комиссия отметила также, что Отдел укрепляет свои процедуры последующего контроля в рамках своей инициативы обеспечить качественное обслуживание.
Since overcoming default, Argentina has been strengthening its position as a target for foreign investment. После преодоления состояния дефолта Аргентина укрепляет свои позиции в том, что касается привлечения иностранных инвестиций.
UNICEF is continually strengthening its partnerships with ILO and the World Bank in the area of child labour. ЮНИСЕФ постоянно укрепляет свои партнерские связи в области борьбы с детским трудом с МОТ и Всемирным банком.
Iceland would like to congratulate Cuba and Timor-Leste on becoming parties to the Treaty, thus further strengthening its multilateral credentials. Исландия хотела бы поздравить Кубу и Тимор-Лешти с присоединением к Договору, что укрепляет его многосторонний потенциал.
The United Nations had adopted a strategy and was strengthening its capacity in that area. Организация Объединенных Наций разработала соответствующую стратегию и укрепляет свой потенциал в этой области.
Morocco is currently strengthening its fishing industry with an investment of $770 million over 1999-2003. В настоящее время Марокко укрепляет свою промысловую индустрию посредством запланированных на 1999-2003 годы инвестиций в размере 770 млн. долл. США.
The Unit is also strengthening dialogue and cooperation with the AMIS gender office. Группа укрепляет также диалог и сотрудничество с отделом МАСС по гендерной проблематике.
UNESCO is building or strengthening local capacity through training and study visits abroad and by providing non-formal education and producing necessary learning materials. ЮНЕСКО создает или укрепляет местный потенциал на основе профессиональной подготовки и зарубежных учебных поездок и обеспечения возможностей для получения неофициального образования и предоставления необходимых учебных материалов.
Towards this end, UNCTAD is strengthening its technical assistance and capacity-building activities in co-operation with other organizations. В этих целях ЮНКТАД укрепляет свою деятельность по оказанию технической помощи и созданию потенциала в сотрудничестве с другими организациями.
Civil peace and public accord have been maintained, thereby strengthening the foundations of civil society. Поддерживаются гражданский мир и общественное согласие, что укрепляет основы гражданского общества.
First, the Kenyan Government is strengthening its monitoring and evaluation systems. Во-первых, правительство Кении укрепляет свои системы контроля и оценки.
The delegation believes UNICEF is using, supporting and strengthening the existing systems at all levels. Делегация считает, что ЮНИСЕФ использует, поддерживает и укрепляет существующие системы на всех уровнях.
In general, the Regional Office was strengthening its capacity to better monitor and evaluate situations on an ongoing basis. В целом региональное отделение укрепляет свой потенциал в целях повышения эффективности контроля и оценки положения на текущей основе.
To this end, the Office is continuously strengthening its technical capacity in terms of equipment, software and technical staff. С этой целью Управление постоянно укрепляет свой технический потенциал с точки зрения аппаратного, программного обеспечения и технических кадров.
It was strengthening primary school education and vocational training. Правительство укрепляет начальное и профессионально-техническое образование.
For its part, the Government I represent has never ceased strengthening its actions in the international arena. Со своей стороны, правительство Канады, которое я сегодня представляю, постоянно укрепляет свои действия на международной арене.
She stated that UNFPA was strengthening its oversight capacity and training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. Она заявила, что ЮНФПА укрепляет свою способность осуществлять надзор и ведет подготовку всего персонала по вопросам подотчетности, включая учет факторов риска и предупреждение мошенничества.
To that end, UNOPS is strengthening its internal audit and financial management capacities, policies, and procedures. Для этого ЮНОПС укрепляет свои возможности, политику и процедуры в области внутренней ревизии и финансового управления.
The UNU is strengthening its collaboration with specific partners within and outside the United Nations system. УООН укрепляет свое сотрудничество с конкретными партнерами - как входящими, так и не входящими в систему Организации Объединенных Наций.