Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stay - Стоять"

Примеры: Stay - Стоять
Unlike the suriashi of modern kendo, it is stressed that both feet stay firmly planted on the ground at all times. В отличие от суриаси современного кэндо, в Дзикисинкагэ-рю ноги должны всегда прочно стоять на земле.
Rather than wandering around the warehouse, she gets to stay still in a pick station like this and every product in the building can now come to her. Теперь вместо скитания по складу, ей можно спокойно стоять в зоне сборки, вот так, и каждый товар в здании может к ней приехать.
not to stop or stay at the pedestrian crossing after the signal allowing vehicles to pass has shown. не останавливаться и не стоять на пешеходном переходе после появления сигнала, разрешающего движение транспортных средств.
8- Never; when a guest try to push the arrows stay 2 meter less distance; plase wait behind the security line which has shown yellow color. Не следует стоять на дистанции менее двух метров от гостя- лучника, прицеливающегося в мишень. Следует ждать за жёлтой линией.
I'd like to stay standing up here, so I have a clear view of the room. Ничего, если я во время вашей речи буду стоять впереди?
And I would be happy to stay here, right here, 24 hours a day, 7 days a week to do my job or to be of help in any way that was truly productive for you and this administration. И я буду рада стоять тут, вот на этом месте 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтобы выполнять свою работу или как-то быть полезной вам или вашей администрации.
and we'll stay here till the Sherborne Hotel pays their female employees the same wage it pays the men. и мы здесь будем стоять до тех пор, пока в отеле Шерборн не будет равной зарплаты.
Stay where you are! Стоять на месте! Федеральный агент!
(Both) and we're sweating, and our hands are all slippery and that's why we can't get the card house to stay up. "мы потеем, и наши руки - все скользкие,""и именно поэтому нам не удается заставить стоять этот карточный домик"
Stay where you are! Стоять там, где стоишь!
Stay - like a dog. Стоять - как собака.
Stay where you are! Я сказал: стоять!
Stay right where you are. Стоять, где стоите.
Stay and fight, you pink-bellied motherless goat-lovers! А ну стоять, голожопые любители конских утроб!
Don't let's stay down here too long. Артур... хватит тут стоять.
I'm not afraid of what I'll face But I'm afraid to stay Я не боюсь предстоящих мне трудностей Я боюсь стоять на месте
Stay where you are, both of you. Ни шагу вперед. Стоять!
KELLY: Stay here, girls. MITCHELL: И мы постараемся не стоять на пути.
Stay where you are! Ни с места! - Стоять!