| Unlike the suriashi of modern kendo, it is stressed that both feet stay firmly planted on the ground at all times. | В отличие от суриаси современного кэндо, в Дзикисинкагэ-рю ноги должны всегда прочно стоять на земле. |
| Rather than wandering around the warehouse, she gets to stay still in a pick station like this and every product in the building can now come to her. | Теперь вместо скитания по складу, ей можно спокойно стоять в зоне сборки, вот так, и каждый товар в здании может к ней приехать. |
| not to stop or stay at the pedestrian crossing after the signal allowing vehicles to pass has shown. | не останавливаться и не стоять на пешеходном переходе после появления сигнала, разрешающего движение транспортных средств. |
| 8- Never; when a guest try to push the arrows stay 2 meter less distance; plase wait behind the security line which has shown yellow color. | Не следует стоять на дистанции менее двух метров от гостя- лучника, прицеливающегося в мишень. Следует ждать за жёлтой линией. |
| I'd like to stay standing up here, so I have a clear view of the room. | Ничего, если я во время вашей речи буду стоять впереди? |
| And I would be happy to stay here, right here, 24 hours a day, 7 days a week to do my job or to be of help in any way that was truly productive for you and this administration. | И я буду рада стоять тут, вот на этом месте 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтобы выполнять свою работу или как-то быть полезной вам или вашей администрации. |
| and we'll stay here till the Sherborne Hotel pays their female employees the same wage it pays the men. | и мы здесь будем стоять до тех пор, пока в отеле Шерборн не будет равной зарплаты. |
| Stay where you are! | Стоять на месте! Федеральный агент! |
| (Both) and we're sweating, and our hands are all slippery and that's why we can't get the card house to stay up. | "мы потеем, и наши руки - все скользкие,""и именно поэтому нам не удается заставить стоять этот карточный домик" |
| Stay where you are! | Стоять там, где стоишь! |
| Stay - like a dog. | Стоять - как собака. |
| Stay where you are! | Я сказал: стоять! |
| Stay right where you are. | Стоять, где стоите. |
| Stay and fight, you pink-bellied motherless goat-lovers! | А ну стоять, голожопые любители конских утроб! |
| Don't let's stay down here too long. | Артур... хватит тут стоять. |
| I'm not afraid of what I'll face But I'm afraid to stay | Я не боюсь предстоящих мне трудностей Я боюсь стоять на месте |
| Stay where you are, both of you. | Ни шагу вперед. Стоять! |
| KELLY: Stay here, girls. MITCHELL: | И мы постараемся не стоять на пути. |
| Stay where you are! | Ни с места! - Стоять! |