| If you will excuse me, I'd rather not stay here and listen to you blame me. | Если вы позволите, я лучше не буду стоять здесь и слушать как вы обвиняете меня. |
| They can just stay home, but they had better stay here and starve. | Они могут просто остаться дома, но им лучше стоять здесь и голодать. |
| They can pretty much stay here all night if they wanted to. | Они могут стоять тут всю ночь, если захотят. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| You have to stay so still if you want to have the most control. | Нужно стоять совершенно неподвижно, если хочешь полностью контролировать звук. |
| You would not stay where I put you. | Ты не хотел стоять там, где я тебя поставил! |
| [Thunderdrums chirp] Clearly "stay" isn't in their vocabulary. | Очевидно, они не знают слова "Стоять". |
| You can't tell what sort of storm is raging, or that this person might only be managing to stay on his feet with difficulty. | Ты не можешь объяснить почему: либо дует сильный ветер или человек просто не может стоять на ногах. |
| I can't stay stuck here forever. | Не могу же я тут стоять вечно! |
| How much longer are you going to stay like that for? | Долго ты ещё там стоять собираешься? |
| But the health of your baby depends on your ability to... to stay off your feet and lower your stress. | Но здоровье вашего ребенка зависит от вашей способности стоять на ногах и не нервничать. |
| So I guess you should just stay on the ledge then, forever, until you're old, alone, and bitter with cats. | Тогда, думаю, тебе стоит стоять на пороге вечно, до старости, в одиночестве, и горечи с кошками. |
| That is where that is going to have to stay. | Хорошо. Здесь она и будет стоять. |
| This card house won't stay up. | Этот карточный домик не хочет стоять! |
| I didn't call you three but now you can stay here until eleven | я вас не называл, но теперь будете стоять тут до 11 часов |
| Okay, wh... what if I can't stay completely still? | Ладно, что... что если я не смогу стоять неподвижно? |
| It has to stay here - Are you kidding me? | Он должен стоять здесь! - Хочешь поиграть? |
| Can you stay up near my head? | Ты мог бы не стоять у моей головы? |
| To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand. | Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять. |
| I can't fix it if you don't stay still. | Я не смогу исправить это, если вы не будете стоять спокойно. |
| Sir, I said stay back! | Сэр, я сказал стоять вам здесь! |
| So as long as you stay to the right of the "x," You should be fine. | Так что если ты будешь стоять справа от отметки "х", все будет в порядке. |
| Instead of seeing Yeltsin's actions as erratic, we should recognize them for what they are: declarations that he remains strong and powerful, and planning to stay high up for years to come. | Вместо того, чтобы считать действия Ельцина беспорядочными, нам следует видеть их такими, какими они есть на самом деле: декларацией того, что он остается сильным и могущественным и планирует твердо стоять на протяжении грядущих лет. |
| So, does that mean I do have to stay with you? | Значит ли это, что мне надо стоять тут с вами? |
| You'll stay here and not move, all right? -Yes. | Вы оставайтесь спокойно стоять и не двигайтесь с места, да? |