Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stay - Стоять"

Примеры: Stay - Стоять
How long do they stay? Сколько времени они должны там стоять?
Try and stay more... upright. Постарайтесь стоять более... прямо.
You must stay perfectly still. Вы должны стоять неподвижно.
You'll stay close by. Ты будешь стоять рядом.
I thought I told you to stay put. Я вроде сказал стоять спокойно.
Everybody, stay where you are! Всем стоять на местах!
I told you to stay still! Я сказал вам стоять!
I won't stay still. Я не буду стоять в сторонке.
She won't stay anchored. Не хочет стоять на якоре.
Can you not stay still? Ты уже не можешь стоять?
Agent Mulder, stay there! Агент Малдер, стоять!
He needs me. I said stay there! Я сказал, стоять!
Everybody stay where you are! Police! Всем стоять на месте!
Everybody, stay down! Всем стоять на своих местах!
Can't stay here. Здесь стоять не положено.
Once they learn how to stay upright, they grew in size and shape. Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
I'm going to stay here until I've convinced you. Я буду стоять на этом самом месте до тех пор, пока не смогу тебя убедить.
There is a vegetarian restaurant across the road along the right overhead crossing (if you stay with your back to the station). Через дорогу по правому надземному переходу (если стоять спиной к вокзалу) есть вегетарианский ресторан.
If the Guardian looks directly into the scrunt's eyes... it will be compelled to stay frozen or move backwards. Если Защитник смотрит точно в глаза Скранта, это заставит стоять замороженным или двигаться назад.
"I think you should stay with both your feet on the ground whatever happens" - The Interview with David Akesson, vocalist of MOONLIGHT AGONY. "Нужно стоять на обеих ногах на земле, что бы ни случилось..." - Интервью с Дэвидом Акессоном, вокалистом группы MOONLIGHT AGONY.
I'm going to stay right here, and I'm going to wait for my minions to swarm me. Я буду стоять здесь и ждать, пока мои подданные не слетятся ко мне.
But you must stay very, very still and stand right where you're supposed to stand. Но ты должен стоять не шевелясь именно там, где я тебе сказала.
From the moment a pedestrian walks onto a pedestrian crossing or a street, he must not stop there or stay there unecessarily. З) Вступив на пешеходный переход или на проезжую часть, пешеход не должен останавливаться или стоять без необходимости.
Determines whether the checks will stay put or whether they will scroll together with the canvas Определяет, будут клетки стоять на месте или двигаться вместе с холстом
There's no need for you to stay. Вам не обязательно стоять здесь.