Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stay - Стоять"

Примеры: Stay - Стоять
I told you to stay with mama. Я говорила вам стоять рядом с мамой.
The wall extends to the sky and will stay up until I say otherwise. Эта стена возвышается до неба и будет стоять, пока я не скажу обратного.
Everyone, stay put and you won't get hurt! Всем стоять и никто не пострадает!
How long will we stay here? Сколько мы будем стоять здесь, капитан?
I think it's best that when the time comes for the mall to open you should stay back a bit from the doors. Думаю, в момент открытия торгового центра будет лучше, если ты будешь стоять подальше от дверей.
We can't just stay here with James Woods lurking somewhere in the house! Нельзя просто стоять здесь, когда Джеймс Вудс затаился в доме!
You know, Jack, I don't have to stay here and take this from you. Слушай, Джек, я не должен стоять и глотать твои обиды.
You can stay on the other side of the room if you wanted to. Ты можешь стоять в другом углу комнаты. если хочешь.
I can't stay here another half an hour! Я не могу стоять здесь еще полчаса!
How do you get that horse to stay so quiet? Как тебе удаётся заставлять эту лошадь стоять так смирно?
That will stay right by your side Что буду стоять прямо на вашей стороне
I told you to stay outside Francesca's door and not to move! Я велел тебе стоять под дверью Франчески и не шевелиться!
You'll stay here all night if necessary Если потребуется, будете стоять так всю ночь!
Will time stay frozen here in tokyo? Время будет стоять здесь в Токио?
Look, I could stay here and listen to you apologize all day but I've got to get to Bajor. Послушай, я могу стоять здесь и слушать твои извинения весь день, но мне нужно на Бэйджор.
No, Joe, today is not the day to tell me to stay behind. Нет, Джо, сегодня не тот день, когда ты можешь сказать мне стоять позади тебя.
If you stay with me, I'll teach you to sail. Если останешься со мной, научу стоять у штурвала.
The flowers stay refrigerated until morning. Цветы будут стоять в холоде до утра...
We stay on message, Darren. Мы будем стоять на своём, Даррен.
Ross, you stay here and talk. Росс, ты можешь стоять здесь и болтать.
There is indicated rulers within which lines you should stay where one is content to stand twitter. Существует указал правителей, в котором линия вы должны оставаться там, где это содержание одного стоять Twitter.
And you might want to stay standing, Mr. Brody. И вы можете остаться стоять, мистер Броди.
Well, you don't have to stay. Но ты можешь не стоять тут.
And stay with me here by the grill. Будешь стоять со мной у гриля.
You stay detached and apathetic, Galavant. Продолжай стоять уныло в стороне, Галавант.