| Project Alice, Ada Wong stay where you are. | Проект Элис и Ада Вонг. Стоять, не двигаться. |
| Sorry, but can not stay here. | Извини, но тебе стоять здесь нельзя. |
| They had to fight to stay. | Мы же были вынуждены стоять и сражаться. |
| You have to stay so still if you want to have the most control. | Нужно стоять совершенно неподвижно, если хочешь полностью контролировать звук. |
| I just couldn't stay outside any longer. | Я просто не смогла еще дольше стоять за дверью. |
| Besides, teacher told me to stay here till everyone leaves. | К тому же, учитель сказал стоять, пока все не разойдутся. |
| Then I'll stay with you all night. | Тогда я буду стоять на страже каждый день. |
| We can't just stay here and wait for him to burst in and slaughter us. | Мы не можем просто стоять здесь и ждать, пока он ворвется и зарежет нас. |
| To help in an emergency, not stay back. | Помогать в непредвиденной ситуации, а не стоять в стороне. |
| I won't stay here all day. | Я не могу стоять здесь целый день. |
| I can't stay ahead of these adjustments. | Я не могу стоять в стороне от этих улучшений. |
| I can't stay back here all day. | Я не могу весь день тут стоять. |
| Come with me, Miss, we won't stay here. | Идемте. Не стоять же нам тут. |
| Ma'am, you need to stay behind the tape. | Мэм, вам надлежит стоять за ограждением. |
| Best just stay still and keep your hands by your side. | Советую стоять смирно и держать руки по швам. |
| One of us should probably stay up and keep watch. | Одному из нас, наверное, надо стоять на посту. |
| Can't stay here chewing the fat all day. | Не можем стоять здесь и болтать весь день. |
| It won't stay far away. | Он не будет стоять на месте. |
| Today no country can afford to stay aloof from the tremendous transformations that are going on. | Сегодня ни одна страна не может позволить себе стоять в стороне от происходящих огромных преобразований. |
| Europe will stay on Africa's side. | Европа будет стоять на стороне Африки. |
| Or we could stay here and watch Marty change his oil. | Или мы могли бы стоять здесь и смотреть как Марти меняет масло. |
| I can't just stay behind knowing about the threat to your life. | Я не могу просто стоять в стороне, зная об угрозе Вашей жизни. |
| That may be, but you can't stay up here forever. | Вероятно, но вы не можете стоять здесь вечно. |
| It wants to stay, even if it means death. | Им хочется стоять, даже если им грозит смерть. |
| I had too stricken a heart, so I wore green sandals to stay apart. | Моё сердце было изранено, я носила зелёные сандалии, чтобы стоять особняком. |