| Germany was forced to admit its guilt for starting the war, and was permanently weakened militarily. | Германия была вынуждена признать свою вину за начало войны и была частично ослаблена в военном отношении. |
| Authorization for starting of higher risk works and exploitation. | Разрешение на начало выполнения работ повышенной опасности и эксплуатацию. |
| Friendly letters were exchanged, officially starting relations between Japan and New Spain. | Обмен дружественными письмами положил официальное начало отношениям между Японией и Новой Испанией. |
| The starting date was delayed from September to October then to November due to the filming location moving from Canada to North Carolina. | Начало работы было перенесено с сентября на октябрь, а позже на ноябрь из-за местоположения съёмки растянутого от Канады до Северной Каролины. |
| I will not be responsible for starting a war. | Я не буду нести ответственность за начало войны. |
| By the 16th century, things were starting to change. | К 16-му веку все начало меняться. |
| This is about starting a war. | Это уже похоже на начало войны. |
| Kalamata FC is credited with starting the trend among Greek clubs of signing African talent since the late 1990s. | «Каламате» приписывают начало тенденции покупки греческими клубами африканских талантов в конце 1990-х. |
| Alternatives included formulating a multifaceted recruitment strategy and starting the process of filling vacancies well in advance. | К альтернативным подходам относятся разработка комплексной стратегии набора персонала и заблаговременное начало процесса заполнения вакансий. |
| This isn't how I pictured starting out this year, either. | Я тоже не так представлял себе начало этого года. |
| And many historians credit it with starting the European scientific revolution. | И многие историки приписывают ей начало европейской науной революции. |
| The weekend's starting again, and I don't have a date. | Очередное начало выходных, а я без кавалера. |
| I figured it was better than starting the apocalypse. | Мне показалось, это было лучше, чем начало апокалипсиса. |
| Going from a sweet weekly check to starting a new business, divorce. | Уход от хорошей зарплаты, начало нового бизнеса, развод. |
| As noted in the introduction, starting the process itself would be considered a major accomplishment. | Как отмечается во введении, само начало процесса будет рассматриваться как крупное достижение. |
| This is not how I pictured the next chapter starting. | Не так я представляла себе начало следующей главы. |
| Until there was a clearer picture of the details of the Programme, the starting date should be delayed. | Начало осуществления программы следует отложить до уточнения ее конкретных аспектов. |
| The Chairman: Excuse us for starting this plenary meeting late. | Председатель: Просим извинить нас за позднее начало сегодняшнего пленарного заседания. |
| This was slow in starting because of the scarcity of personnel and resources. | Из-за нехватки сотрудников и средств начало этой работы несколько задержалось. |
| But starting a new cycle of institutional negotiations also seems improbable. | Но и начало нового цикла исходных переговоров также кажется невероятным. |
| That means, in operational terms, starting the vacating of settlements and halting work on the wall. | С оперативной точки зрения это означает начало процесса освобождения поселений и прекращение строительства стены. |
| Naturally, one could argue that initiating dialogue or starting to exchange opinions is in itself a decision. | Естественно, можно было бы сказать, что развертывание диалога или начало обмена мнениями - это уже само по себе решение. |
| Nonetheless, hopes of starting actual negotiations on this issue have been frustrated for decades. | Между тем надежды на начало реальных переговоров по этой проблеме десятилетиями сводятся на нет. |
| As other delegations have said, starting negotiations is only the very first step. | Как говорили и другие делегации, начало переговоров - это лишь первый шаг. |
| Timing: Monday, 28 November, starting at 12 p.m. | Время: Понедельник, 28 ноября, начало в 12 ч. 00 м. |