Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Starting - Начало"

Примеры: Starting - Начало
Germany was forced to admit its guilt for starting the war, and was permanently weakened militarily. Германия была вынуждена признать свою вину за начало войны и была частично ослаблена в военном отношении.
Authorization for starting of higher risk works and exploitation. Разрешение на начало выполнения работ повышенной опасности и эксплуатацию.
Friendly letters were exchanged, officially starting relations between Japan and New Spain. Обмен дружественными письмами положил официальное начало отношениям между Японией и Новой Испанией.
The starting date was delayed from September to October then to November due to the filming location moving from Canada to North Carolina. Начало работы было перенесено с сентября на октябрь, а позже на ноябрь из-за местоположения съёмки растянутого от Канады до Северной Каролины.
I will not be responsible for starting a war. Я не буду нести ответственность за начало войны.
By the 16th century, things were starting to change. К 16-му веку все начало меняться.
This is about starting a war. Это уже похоже на начало войны.
Kalamata FC is credited with starting the trend among Greek clubs of signing African talent since the late 1990s. «Каламате» приписывают начало тенденции покупки греческими клубами африканских талантов в конце 1990-х.
Alternatives included formulating a multifaceted recruitment strategy and starting the process of filling vacancies well in advance. К альтернативным подходам относятся разработка комплексной стратегии набора персонала и заблаговременное начало процесса заполнения вакансий.
This isn't how I pictured starting out this year, either. Я тоже не так представлял себе начало этого года.
And many historians credit it with starting the European scientific revolution. И многие историки приписывают ей начало европейской науной революции.
The weekend's starting again, and I don't have a date. Очередное начало выходных, а я без кавалера.
I figured it was better than starting the apocalypse. Мне показалось, это было лучше, чем начало апокалипсиса.
Going from a sweet weekly check to starting a new business, divorce. Уход от хорошей зарплаты, начало нового бизнеса, развод.
As noted in the introduction, starting the process itself would be considered a major accomplishment. Как отмечается во введении, само начало процесса будет рассматриваться как крупное достижение.
This is not how I pictured the next chapter starting. Не так я представляла себе начало следующей главы.
Until there was a clearer picture of the details of the Programme, the starting date should be delayed. Начало осуществления программы следует отложить до уточнения ее конкретных аспектов.
The Chairman: Excuse us for starting this plenary meeting late. Председатель: Просим извинить нас за позднее начало сегодняшнего пленарного заседания.
This was slow in starting because of the scarcity of personnel and resources. Из-за нехватки сотрудников и средств начало этой работы несколько задержалось.
But starting a new cycle of institutional negotiations also seems improbable. Но и начало нового цикла исходных переговоров также кажется невероятным.
That means, in operational terms, starting the vacating of settlements and halting work on the wall. С оперативной точки зрения это означает начало процесса освобождения поселений и прекращение строительства стены.
Naturally, one could argue that initiating dialogue or starting to exchange opinions is in itself a decision. Естественно, можно было бы сказать, что развертывание диалога или начало обмена мнениями - это уже само по себе решение.
Nonetheless, hopes of starting actual negotiations on this issue have been frustrated for decades. Между тем надежды на начало реальных переговоров по этой проблеме десятилетиями сводятся на нет.
As other delegations have said, starting negotiations is only the very first step. Как говорили и другие делегации, начало переговоров - это лишь первый шаг.
Timing: Monday, 28 November, starting at 12 p.m. Время: Понедельник, 28 ноября, начало в 12 ч. 00 м.