Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Starting - Начало"

Примеры: Starting - Начало
The sun was just starting to rise over the bramble orchard as we packed the fresh earth down with the flats of our shovels. Солнце только начало подниматься над ежевичным садом когда мы трамбовали свежую землю с помощью наших лопат.
Guess I'm kind of starting over. Это своего рода новое начало.
School's starting, we haven't found a daycare, the kids are sick... Но скоро начало учебного года, и мы не можем найти няню.
And just last February, the last time we did these trials, I saw a miracle starting to happen. И только в прошлом феврале, когда мы делали последние попытки, я увидел начало чуда.
The MBCT approach helps participants in the classes to see more clearly the patterns of the mind and to learn how to recognize when their mood is starting to sink. Этот подход помогает участникам занятий лучше различать душевные состояния и научиться распознавать начало ухудшения настроения.
Today, it would be a killer getting over the mountains, and Matty's never-ending bonhomie was starting to grate. Сегодня нас ждут убийственные преодоления холмов, и бесконечное дружелюбие Мэтти начало действовать на нервы.
A focus of Austrian science has always been medicine and psychology, starting in medieval times with Paracelsus. Одним из основных направлений исследований австрийских учёных всегда были медицина и психология, начало которым положил известный средневековый врач Парацельс.
In 2015, they announced they would be starting a three-month growth program in London, UK as well as a pre-accelerator in Oslo, Norway. В 2015 они анонсировали начало своей трёхмесячной программы роста в Лондоне, Великобритания, а также предварительный акселератор в Осло, Норвегия.
To date only a proposed ASEAN-China FTA has got off the starting blocks. В настоящий момент начало реализовываться только предложенное ССТ между ASEAN и Китаем.
In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence. Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас.
I just think it's starting to hit me about her. Я... я думаю, что меня, похоже, начало пробивать.
Expanding or starting your own business is a big step and investing in Cold Jet dry ice blasting equipment is just one step in accomplishing that goal. Начало нового или развитие существующего бизнеса - это ответственный момент, и инвестирование средств в оборудование струйной обработки сухим льдом компании Cold Jet является очередным шагом к этой цели.
I was starting to settle into him, but when you see three or four of them, it is hard to carry on. Во время одного из видений Сведенборг увидел четырёхугольный Храм Мудрости (Templum Sapientiae), в котором осознал третье начало божества - польза (usus).
At the same time, the opposition UBP criticized the Government for starting the project by ministerial decree rather than through the planning process. В то же время Объединенная бермудская партия подвергла правительство критике за то, что оно начало реализацию этого проекта на основании министерского указа, а не благодаря соответствующему процессу планирования18.
18,125 ex-combatants, including 4,648 women, have received counselling services and 5,734 participants have registered with Implementing Partners, thereby starting the process of reintegration. Консультационные услуги были оказаны 18125 бывшим комбатантам, в том числе 4648 женщинам; 5734 участника были зарегистрированы партнерами по осуществлению, тем самым положив начало процессу реинтеграции.
It is a good omen that this session is starting at a time when optimism is rising as a result of the progress achieved in settling the dispute in the Balkans. Хорошим предзнаменованием является начало работы этой сессии в условиях роста оптимизма в результате прогресса, достигнутого при урегулировании кризиса на Балканах.
Its composition was expanded by a new memorandum of inclusion which, together with the 2005 Action Plan, launched a new stage for the CTIO, taking the events of December 2001 as a starting and reference point. Ее состав был расширен согласно Новому интеграционному акту, которым вместе с Планом действий 2005 года было положено начало новому этапу в деятельности Комиссии.
I heard of one project where they considered starting out at the top and going downward, but it didn't feel right. Я слышал об одном проекте, где обсуждалось начало пути с верха и затем путешествие вниз, но это не создает нужного ощущения.
The second generation SRX began production in Summer 2009 as a 2010 model, and has a starting price of $34,155. Второе поколение SRX начало производиться летом 2009 года как модель 2010 модельного года, и имело стартовую цену в размере 34155$.
The doors act as checkpoints returning the player to the beginning of a "room" should they die rather than starting the level over. Двери действуют как пункты сохранения, возвращающие игрока в начало «комнаты», к ним Кирби возвращается в случае потери жизни.
The stadium was built in the 1950s (with initial construction starting in 1949) for RNK Split, who began using it in 1955. Стадион был построен в 1950-е годы (начало работ было положено в 1949 году) для клуба «Сплит», который стал использовать эту арену с 1955 года.
Among the changes starting in the 19th century were the introduction of words, spellings, terms and usages from North American English. Среди изменений, начиная с золотых лихорадок XIX века, начало выделяться введение слов, их написание, правила и использование терминов, пришедшие из североамериканского варианта английского языка.
The legacy of Prohibition restricted and prevented the industry's recovery until the state legislature began loosening restrictions and repealing Prohibition-era laws starting in 1981. Наследие сухого закона ограничивало восстановление алкогольной промышленности и мешало ему, пока законодательное собрание штата (англ.)русск. не начало ослаблять ограничения и отменять правовые нормы эры «сухого закона», начиная с 1981 года.
Dates are calculated as offsets from a starting day zero. Начало отсчета даты (нулевой день)
Many Chané women were taken as wives by Chiriguano men, thus starting a process of assimilation. Многие женщины из племени чане были взяты в жёны индейцами-гуарани, и это положило начало ассимиляции чане.