Me standing on your feet 'cause I couldn't keep up, telling you to stop singing 'cause you were no Harry Nilsson. |
Я стояла на твоих ногах, потому что не успевала за тобой, И просила перестать петь, Потому что ты не Гарри Нельсон. |
Did you or did you not see me standing with the shovel that night? |
Вы видели или нет, как я стояла с лопатой той ночью? |
Susie, you were standing next to your mother When she hit coach Jack, right? |
Сюзи, ты стояла за своей мамой, когда она ударила тренера Джека, правильно? |
Now, I had my own moment of, let's say, remixing John Cage a couple of months ago when I was standing in front of the stove cooking lentils. |
У меня самой возник порыв сделать ремикс Джона Кейджа пару месяцев назад, когда я стояла у плиты и готовила чечевицу. |
I was just standing there and... and I just wanted him to meet Billy so much. |
Я просто стояла там и очень хотела, чтобы он увидел Билли. |
You know, the lady who was standing next to me last time. |
Помнишь даму, которая стояла рядом со мной в прошлый раз? |
If you were standing in back of Antonio Banderas, I couldn't pretend that you were Antonio Banderas. |
Даже если б ты стояла за спиной Антонио Бандераса, я бы не смогла представить, что ты Антонио Бандерас. |
You were standing in the very front of the crowd, and there you were, just glaring at me. |
Ты стояла в первом ряду, и просто пялилась на меня. |
You know, Castle, when I was standing up there, |
Знаешь, Касл, когда я стояла там, наверху. |
I was covered wi' muck, and her, standing there like a bush covered wi' butterflies. |
Я был весь в навозе, а она стояла там, как куст, покрытый бабочками. |
I was, like, standing in line, and I was getting overwhelmed. |
Я стояла в строю и вдруг меня накрыло. |
And I was standing as close to them - as you are to me right now. |
И я стояла рядом с ними, как сейчас с Вами. |
Truth is, I wouldn't be standing here if it wasn't for Officer Nicol. |
Если бы не офицер Никол, я бы здесь не стояла. |
So the door is wide open and his mom is standing there with just a skirt on. |
дверь была широко открыта. и его мама стояла там только в одной юбке. |
I wanted to make a toast to my amazing friend Brooke for throwing this party and for... saving my son's life, because if she hadn't risked hers to save Jamie, I would not be standing here, with all of you, happy. |
Я хочу произнести тост за мою потрясающую подругу Брук за организацию этой вечеринки и за... спасение жизни моего сына, потому что если бы она не рискнула своей жизнью ради того что бы спасти Джэйми, я бы не стояла здесь, со всеми вами, счастливая. |
I was standing there like this, and you took my hand like this, and that's... how it happened. |
Я стояла как сейчас и ты взял мою руку как сейчас и... так все и случилось. |
What do you want, her standing in the first row with a sign saying "go, Manny"? |
Чего ты хочешь, чтобы она стояла в первом ряду с плакатом "Вперед, Мэнни"? |
If you had told me, you know, two months ago, when I was standing on this deck with you, that I would be in a better place with you than I am with Ryan... |
Если бы сказал мне, два месяца назад, когда я стояла здесь с тобой что мне будет комфортней с тобой чем с Райаном... |
We just... like, I can't be like... because she's standing there going... |
Потому что я не могу... она бы стояла там и... |
I was standing there that night in the rain. I figured, who else had to know? |
В общем, когда я стояла под дождем мне подумалось, а кто еще мог знать? |
She peers into the darkness... and sees the faint outline... of a figure standing in the corner. |
Она пригляделась... и увидела тёмный силуэт... фигуры, которая стояла в углу комнаты. |
You don't remember standing there like a total weirdo? |
Не помнишь, как стояла здесь, как лунатик? |
But I wouldn't be standing here if it weren't for you. |
Но я бы не стояла сейчас здесь, если бы не ты. |
I - so what, you've just been standing here? |
И что, просто тупо стояла? |
I was standing outside in the snow... and I didn't have a coat. |
Я стояла там, на улице, под снегом без пальто |