Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Стояла

Примеры в контексте "Standing - Стояла"

Примеры: Standing - Стояла
I was just standing there, and then I... I went blank and collapsed. Я просто стояла, а потом вдруг упала без сознания.
I turned around, and you were standing there, and I know... Я повернулся, а ты стояла у меня за спиной.
And you were you, standing where you are right now, perfect. И ты была собой, стояла там, где ты сейчас, идеально.
In the end, she was still standing, She looked... В конце, она все еще стояла, она выглядела...
I remember exactly where I was standing when your dad told me that they'd given you another stay... Я точно помню, где я стояла, когда твой отец, сказал мне, что они дают тебе еще одну отсрочку...
And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow. Если тут что-то можно сделать, я хотел бы, чтобы она и завтра там стояла.
Your mom says that you've been talking up a storm and standing around in your crib, staring at her. Мама сказала, что ты так много наговорила и стояла в своей кроватке, глядя на нее.
I do know that I was standing over a dying patient and I was thinking about justice. Я знаю что стояла над умирающим пациентом и думала о справедливости
For how long? Yes, I can still see this woman... who was standing up there in the ruins shaking the duvet. Да, я всё ещё, вижу эту женщину... которая стояла здесь, среди руин, Выбивая пуховое одеяло.
You'd be standing around some store all day, just waiting for the chance to make a living and never making it. Ты бы стояла в том магазине днями напролет, и ждала бы возможности хоть что-то заработать но впустую.
But if you were my girlfriend standing in Whitney's loft I'd hope he'd say the same thing. Но если бы ты была моей девушкой и в это время стояла на чердаке Уитни я надеюсь, он бы сказал то же самое.
And then when I came up... she was standing there right in front of him and he had his gun up and he couldn't do it. И потом, когда я поднялся... она стояла прямо перед ним, а он поднял на нее свое оружие, но не смог этого сделать.
Even with adrianna standing there in that towel, I knew you weren't that kind of guy, I should have trusted my instincts. Даже когда Адрианна стояла там в этом полотенце, я знала, что ты не такой парень, я должна была довериться инстинктам.
If I remember correctly, Elizabeth, we became friends because I felt bad for you, standing alone at that party like a loser. Если мне не изменяет память, Элизабет, мы стали подругами, потому что я пожалела тебя на той вечеринке, когда ты стояла одна как неудачница.
I mean, the flash must have come from that direction to cast a shadow on the sign this way, but Megan was standing over there. Чтобы тень падала под таким углом, вспышку должны были направить оттуда, а Меган стояла здесь.
While she was standing there wondering how to get it back, the devil appeared and offered to build her a bridge. Пока она стояла и ломала голову, как вернуть ее назад, возник дьявол и вызвался построить для нее мост.
She was standing there With my man Она стояла там с моим мужчиной.
I've been standing in the water with the fish on my hook for 30 minutes. Я стояла по колено в воде с рыбой на крючке 30 минут.
When I was standing on that beach, Когда я стояла там на пляже,
And she ended up right where I was standing. И она стояла на моем месте.
(DONNIE) She was just standing in the road, frozen. Она стояла там посреди дороги, как статуя.
Ma, how long have you been standing there? Мам, и давно ты там стояла?
I don't want a single one of you standing up for me at my wedding. Я не хочу, чтобы хоть одна из вас стояла за мной на моей свадьбе.
And I'm just standing there stuck in the kitchen И я просто стояла там, на кухне, в полном замешательстве,
ANGIE: I mean I was just standing there and then I... Я имею в виду, что я стояла там, а потом я...