Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staffing - Персонал"

Примеры: Staffing - Персонал
The required administrative staff authorized for the Mission consists of 89 international staff, 139 local staff, 68 United Nations Volunteers (UNVs), 200 electoral observers and the required staffing for the disarmament and demobilization programme. Санкционированный для Миссии необходимый административный персонал включает 89 международных сотрудников, 139 местных сотрудников, 68 добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН), 200 наблюдателей за выборами и необходимый персонал для осуществления программы разоружения и демобилизации.
To that end: 8.1 The Secretariat shall operate under the Financial Regulations and Rules and the Staff Rules and Regulations, in a manner that secures the adequate participation of the Secretariat in decisions on matters that affect its staffing and its operations. С этой целью: 8.1 Секретариат действует в соответствии с Финансовыми положениями и правилами и Правилами о персонале Суда, так чтобы обеспечивать адекватное участие Секретариата в принятии решений по вопросам, затрагивающим его персонал и его деятельность.
In addition, when submitting resource requests for 2011, the Secretariat should provide an analysis of how the Mission's restructuring and approved additional staffing, including the additional capacity and resources to be provided for 2010, had contributed to the implementation of the Mission's mandate. Кроме того, когда Секретариат будет готовить заявки на ассигнования на 2011 год, ему необходимо будет представить анализ того, как реорганизация и утвержденный дополнительный персонал, включая дополнительный потенциал и ресурсы, предоставленные на 2010 год, способствовали осуществлению мандата Миссии.
Staffing costs show a total increase of $289,000. Общее увеличение расходов на персонал составляет 289000 долларов США.
Staffing requirements account for the largest share (40.7 per cent) of the requirements. Расходы на персонал составляют наибольшую долю (40,7 процента) потребностей.
Staffing (1 technician (GS (OL)) Персонал (1 техник категории общего обслуживания (прочие разряды))
Staffing should be provided through a contracted consultant, who would support personnel from the countries contributing troops to AMISOM. Персонал, который должен быть предоставлен работающим по контракту консультантом, будет оказывать поддержку персоналу, направленному странами, предоставляющими войска для АМИСОМ;
Staffing and equipment must be established for every level of care and for every health institution concerned with the care of pregnant women; На всех уровнях системы ухода и в рамках всех медицинских учреждений, осуществляющих уход за беременными женщинами, следует обеспечить необходимый персонал и соответствующее оборудование.
The estimates for international and local staff provide for the phased deployment of additional staff for the proposed increased staffing establishment of 110 international (54 Professional, 47 Field Service and 9 General Service posts) and 69 local staff. Смета расходов на международный и местный персонал предусматривает поэтапное размещение дополнительного персонала с доведением его численности до предлагаемого уровня в 110 международных сотрудников (54 должности категории специалистов, 47 должностей категории полевой службы и 9 должностей категории общего обслуживания) и 69 местных сотрудников.
The request for three new Professional-level posts referred to in paragraphs 22 to 24 above, is offset by the abolition of three international General Service posts and six local staff posts, after a review of the staffing requirements. Просьбу о создании трех новых должностей категории специалистов, о которых говорится в пунктах 22-24 выше, можно удовлетворить за счет ликвидации трех должностей категории общего обслуживания (международный персонал) и шести должностей местных сотрудников после проведения обзора кадровых потребностей.
a) The need to ensure that the right staff are in the right place, with adequate support and training - including protection staffing. а) Необходимо обеспечить наличие нужного персонала, включая резервный персонал, в нужном месте, причем такой персонал должен располагать надлежащей поддержкой и иметь надлежащую подготовку.
The staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, consultants and ad hoc expert groups; these resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. Кадровые ресурсы, имеющиеся для выполнения программы работы Организации, включают сотрудников на штатных должностях, сотрудников на временных должностях, временный персонал, консультантов и специальные группы экспертов; эти ресурсы финансируются из регулярного бюджета и за счет внебюджетных средств.
The Advisory Committee was informed that, currently, the staffing of the Division consisted of 16 staff, including the Director, the Deputy Director, six legal officers, three geographic information system officers and five administrative support staff. Консультативный комитет был информирован о том, что в настоящее время в состав Отдела входят 16 сотрудников, включая директора, заместителя директора, шесть сотрудников по правовым вопросам, трех сотрудников по геоинформационным системам и вспомогательный персонал в числе пяти административных сотрудников.
Higher requirements for international and national staff attributable to the full deployment of the staffing establishment with significantly lower vacancy rates as compared to the 2006/07 period (when the mission started its deployment) более высокими ассигнованиями на международный и национальный персонал ввиду полного развертывания персонала при гораздо более низких долях вакантных должностей по сравнению с 2006/07 годом (когда только началось развертывание Миссии);
(b) $10 million under international staff, national staff and United Nations Volunteers owing to the phased reduction of the Mission's staffing establishment and the subsequent administrative liquidation of the Mission; Ь) 10 млн. долл. США по статьям «Международный персонал», «Национальный персонал» и «Добровольцы Организации Объединенных Наций» ввиду поэтапного сокращения штатов Миссии и ее последующей административной ликвидации;
The Secretary-General states that the existing staff of the Conduct and Discipline Team is based in Kinshasa and that the current staffing of the Conduct and Discipline Team in the field is not adequate to deal with the numerous locations where MONUC personnel are deployed. Генеральный секретарь отмечает, что имеющиеся сотрудники в Группе по вопросам поведения и дисциплины находятся в Киншасе и что нынешнее штатное расписание Группы по вопросам поведения и дисциплины на местах не отвечает требованиям многочисленных пунктов, в которых развернут персонал МООНДРК.
At present, the ratio of national staff to international staff at UNLB is 2.6:1, with national staff representing 72 per cent and international staff 28 per cent of the total staffing complement of the Base В настоящее время соотношение численности национальных и международных сотрудников в БСООН составляет 2,6:1, т.е. национальный персонал составляет 72 процента, а международный - 28 процентов от общего числа сотрудников Базы.
Staffing sources for such arrangements will include existing staff in the field, staff from the Secretariat, from United Nations common system organizations and programmes and United Nations Volunteers. Кадровые ресурсы для таких групп будут включать существующий персонал на местах, персонал Секретариата, персонал организаций и программ общей системы Организации Объединенных Наций и Добровольцев Организации Объединенных Наций.
The proposed revised resources for 2008 would provide for civilian personnel costs ($7,105,300), including a staffing component of 72 civilian staff (44 international and 28 national positions) and operational costs ($9,128,500). Предлагаемые пересмотренные ресурсы на 2008 год предназначаются для покрытия расходов на гражданский персонал (7105300 долл. США), включая 72 гражданских сотрудника (44 международные должности и 28 национальных должностей), и оперативных расходов (9128500 долл. США).
Staffing 9. At the end of February 2007, UNMOVIC headquarters core staff at the Professional level totalled 34. По состоянию на конец февраля 2007 года основной персонал ЮНМОВИК категории специалистов в Центральных учреждениях насчитывал 34 человека.
Qualified, dedicated staffing. квалифицированный и мотивированный персонал.
Administrative staffing of regional and provincial offices Административный персонал региональных и провинциальных отделений
Core staffing of INSTRAW, 1997-2001 Основной персонал МУНИУЖ, 1997 - 2001 годы
Cost parameters: change in staffing cost Изменение в расходах на персонал
The related increase in staffing costs is offset by a decrease in non-staff expenditure. Связанное с этим увеличение расходов на персонал покрывается сокращением других, не связанных с персоналом, расходов.