Английский - русский
Перевод слова Specify
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Specify - Уточнить"

Примеры: Specify - Уточнить
Please specify the measures taken to ensure their enjoyment of the rights enshrined in the Covenant, in particular access to employment, social services, health care and education. Просьба уточнить, какие меры были приняты по обеспечению осуществления ими прав, провозглашенных в Пакте, в частности, в связи с доступом к занятости, социальным службам, здравоохранению и образованию.
Please also specify which steps are taken to ensure that migrant domestic workers are granted weekly rest days in accordance with section 17 of the Employment Ordinance. Просьба уточнить также, какие меры приняты для обеспечения предоставления мигрантам, работающим в качестве домашней прислуги, еженедельных выходных дней в соответствии со статьей 17 Указа о занятости.
The draft article should also specify whether the competent international body shall be one recognized by the expelling State or by the expelled person. С другой стороны, необходимо уточнить, кто будет являться компетентным международным органом - орган, который признает высылающее государство или высылаемое лицо.
Please specify instruments which are nationally available for financing of infrastructures and the financial amounts associated with each instrument. Просьба уточнить, какие механизмы финансирования инфраструктуры имеются на национальном уровне и какой объем финансовых средств можно получить с помощью каждого из этих механизмов.
The number of new settlers arriving each year remains unclear and the town officials said that they could not specify. Точных данных о числе новых поселенцев, приезжающих каждый год, не имеется, а городские чиновники заявили, что они не могут уточнить имеющиеся данные.
Please specify whether there is a time frame for the adoption of the plan and the agency that will lead its implementation. Просьба уточнить, установлен ли срок принятия плана, и какое ведомство будет играть ведущую в его реализации.
Note that in the public sector legislation there are no regulations that establish wage differences by gender and competitive sector, we specify that wages are determined by negotiation. Следует отметить, что законодательство, относящееся к государственному сектору, не содержит каких-либо положений, позволяющих назначать разную зарплату в зависимости от пола или сектора; при этом следует уточнить, что размер заработной платы устанавливается путем переговоров.
Please specify to what extent by providing an indication of the amount in USD, and please also mention any other significant sources of funding. Просьба уточнить, в каком объеме, указав сумму в долл. США, а также назвать любые другие значительные источники финансирования.
Please specify the content, including penalties, of articles 279,280 and 282 of the Criminal Code (para. 73 of the report). Просьба уточнить содержание статей 279,280 и 282 Уголовного кодекса, включая информацию о мерах наказания (пункт 73 доклада).
Other (please specify):. Прочие соображения (просьба уточнить):
If yes, please specify:. В случае утвердительного ответа просьба уточнить:
One delegation said the future instrument should specify that the provisions relating to the statute of limitations could not constitute an obstacle to the right to compensation. Одна делегация просила уточнить в будущем нормативном документе, что положения, касающиеся срока давности, не могут служить препятствием для права на возмещение.
Another delegation, however, felt that the text should specify that the authorities should take action "automatically". Другая делегация, напротив, сочла необходимым уточнить, что власти должны действовать "по собственной инициативе".
Competing ministerial jurisdictions Other. (please specify) аа) Прочее. (просьба уточнить)
In other ways - alternative transportation through gas pipelines of another TSO (specify) 5.13.3 Другие способы - альтернативная транспортировка по газопроводам другого ОТС (уточнить)?
Please specify which kind of additional legislation is under consideration in order to implement this sub-paragraph. Просьба уточнить, какие дополнительные законодательные меры рассматриваются в целях обеспечения осуществления этого подпункта
Please specify whether the provisions of the Marriage and Family Code apply to religious marriages or whether religious law governs these marriages. Просьба уточнить, применяются ли положения Кодекса о браке и семье к бракам по религиозному обряду или же эти браки регулируются религиозным правом.
Please specify how this is interpreted and whether it has been used in any way to discriminate against women. Просьба уточнить, как именно толкуется это положение и были ли случаи, когда оно использовалось в целях дискриминации в отношении женщин.
As Mr. Garvalov had rightly remarked, the next report should clearly specify the meaning of words that were still being used with their former connotation. Как совершенно справедливо отметил г-н Гарвалов, в следующем докладе следует уточнить смысл слов, которые еще используются в их прежнем значении.
Could the Argentine delegation specify what other provisions of the Penal Code penalized racist acts in all their forms? Может ли аргентинская делегация уточнить, какие другие положения Уголовного кодекса позволяют наказывать акты расизма во всех их формах?
The delegation should therefore specify whether current legislation directly concerned with women's health was not contrary to articles 6 and 7 of the Covenant. Иными словами, сенегальская делегация могла бы уточнить, не противоречит ли действующее законодательство, касающееся непосредственно здоровья женщин, положениям статей 6 и 7 Пакта.
Other sources as appropriate and to the extent possible (please specify) Прочие источники в случае необходимости и в возможной степени (просьба уточнить)
Please specify the functions of the "offices of the Children's and Adolescents' Ombudsman" mentioned in paragraph 261 of the report. Просьба уточнить функции "управлений омбудсмена по защите прав детей и подростков", упомянутых в пункте 261 доклада.
To ensure a common interpretation, countries could specify what they understand by the terms used in the Convention, for instance by agreeing on threshold values. Для обеспечения единого толкования страны могли бы уточнить смысл, вкладываемый ими в используемые в Конвенции термины, например путем согласования пороговых величин.
a media exhibit (please specify) [] демонстрационный материал (просьба уточнить какой) []