Английский - русский
Перевод слова Specify
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Specify - Уточнить"

Примеры: Specify - Уточнить
If the answer is yes, please specify and describe the database involved. Если "да", просьба уточнить и описать соответствующую базу данных.
She asked if the delegation could specify what stage in the legislative process the country's new migration bill had reached. Она просит членов делегации уточнить, на каком этапе находится процесс рассмотрения нового миграционного законодательства страны.
Please specify what these new situations are and what kinds of amendments are to be made. Просьба уточнить, о каких новых ситуациях идет речь и какого рода изменения предполагается внести в законы.
A draft guideline could so specify: В проекте руководящего положения можно бы было это уточнить:
You can also specify it by phone 291-32-68. Вы также можете уточнить ее по телефону 291-32-68.
Here you can specify the type of file you are searching for. Здесь можно уточнить тип нужного файла.
Here you can specify user and group names. Здесь можно уточнить пользователя и группу.
Receive information about further actions and specify a list of documents at Insurer (JSC IC Kazkommerts-Policy ) for receiving of indemnity. Получить информацию о дальнейших действиях и уточнить список документов у страховщика (КПП) для получения страховой выплаты.
Please specify the number of cases reported, proceedings instituted, officials brought to trial and convictions secured. Просьба уточнить количество сообщенных случаев, возбужденных уголовных дел, привлеченных к суду чиновников и вынесенных обвинительных приговоров.
Paragraph 137 should specify that the objective of resource mobilization was to satisfy the growing resource requirements in the developing countries. В пункте 137 необходимо уточнить, что цель мобилизации ресурсов заключается в том, чтобы удовлетворить растущие потребности развивающихся стран в ресурсах.
The Board therefore recommends that UNDP specify, in the revised Programme and Projects Manual, who is responsible for assessing national capacities. Ввиду этого Комиссия рекомендует ПРООН уточнить в пересмотренном Руководстве по программе и проектам, кто именно отвечает за оценку национального потенциала.
The SAICM process should specify the timing and duration of the monitoring and review cycle. В рамках СПМРХВ необходимо будет уточнить время и продолжительность этих действий.
The appropriate professional body or governmental agency in the country that regulates the accountancy profession should specify the type of experience. Соответствующий профессиональный орган или государственное учреждение, регулирующие в стране деятельность бухгалтеров, должны уточнить тип такого практического опыта.
Opposing views regarding the need to further specify the crimes in the annex to the draft convention were presented. Были высказаны противоположные точки зрения в отношении необходимости дополнительно уточнить преступления, перечисленные в приложении к проекту конвенции.
Mr. DIACONU said that the Committee should specify what it meant by "public life". Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что Комитету следует уточнить, что он понимает под словами "общественная жизнь".
The SBSTA is invited to indicate priorities within this list by filling in the column "possible deadline", and to further specify expected products. ВОКНТА предлагается указать в этом перечне приоритеты путем заполнения колонки "возможные сроки", а также уточнить ожидаемые результаты.
It was important to take account of usual consignment practices and specify the obligations. Речь идет о том, чтобы учесть обычную практику отправления грузов и уточнить обязанности.
Could the Polish delegation specify what that behaviour had entailed? Не могла бы польская делегация уточнить, что представляли собой эти действия?
Bilateral and multilateral agreements could specify which documents should be translated. Уточнить подлежащие переводу документы можно в двусторонних и многосторонних соглашениях.
The expert meeting may wish to further specify methods of implementing its mandate. Группа экспертов, возможно, пожелает дополнительно уточнить методы выполнения своего мандата.
In its view, the Commission should specify the customary rules envisaged in the provision. По ее мнению, Комиссии следует уточнить, какие нормы международного права имеются в виду в этой статье.
The Government should also specify what measures had been taken to publicize the Convention and publish it in local languages. Правительство должно также уточнить, какие меры принимались для пропаганды Конвенции и опубликования ее на местных языках.
If the answer is "Yes", please specify and include the year in which the policies and/or standards were introduced. В случае утвердительного ответа просьба уточнить и указать год, когда были приняты такая политика и/или стандарты.
Indicate the measures taken and specify time-related goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. Просьба указать принятые меры и уточнить сроки достижения поставленных целей, а также показатели в области питания для определения достигнутых результатов.
A bilateral or multilateral arrangement could specify what is meant by "reasonably obtainable information". В двустороннем или многостороннем соглашении можно уточнить смысл словосочетания "разумно доступная информация".