Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Space - Течение"

Примеры: Space - Течение
Český Krumlov and suroundig space is very nice place for traveling and finding history and curtural treasure of Czech Republic. В каждом номер есть ванная с душем, туалет, телевизор с сателлитом, телефон. Приёмная работает круглосуточно в течение целого года.
But close up, you can see mountains and valleys along the edge. Similarly, space and time seem perfectly joined from a distance. Джефу пока что не удалось зафиксировать это излучение, но он уверен, что удастся уже в течение года по мере совершенствования эксперимента.
The army's response was so brutal that some 100,000 Hutus were reportedly killed in the space of a few months. Ответная реакция армии была исключительно жесткой: в течение нескольких месяцев было истреблено не менее сотни тысяч хуту.
In the space of just three weeks, she visited 96 villages to promote chicken-raising. В течение всего лишь трех недель она посетила 96 деревень, чтобы протолкнуть идею о разведении кур.
These are the largest urban refugee situations UNHCR has ever been involved in and the Office worked to consolidate protection space for their benefit. Это наиболее масштабная ситуация, связанная с беженцами в городах, с которой когда-либо приходилось сталкиваться УВКБ, и Управление работало в течение отчетного периода над обеспечением их мерами защиты.
Such services are organized to allow the tourists to benefit from the natural, historic and cultural attractions present in the destination resort. Normally these visits are carried out in the space of a day. Данная услуга позволяет туристам в кратчайший срок, зачастую в течение одного дня, ознакомится с основными природными, историческими и культурными достопримечательностями.
The LDP's need for three different prime ministers in the space of little more than a year made plain that the party's power nucleus had melted down. Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло.
The role of Falantil-FDTL in Timor-Leste is a unique one: in the space of a few short years resistance fighters have become the legitimate national defence force of the State. «Фалинтил-ФДТЛ» в Тиморе-Лешти играет уникальную роль: в течение короткого двухлетнего периода бойцы сопротивления стали законной национальной силой обороны государства.
First, private sector solutions have been tried but have failed in a breathtakingly short space of time. Первое, были предприняты определенные действия в частном секторе, однако они провалились в течение очень короткого промежутка времени.
Alfvén's work was disputed for many years by the senior scientist in space physics, the British mathematician and geophysicist Sydney Chapman. Работы Альвена постоянно обсуждались в течение многих лет знаменитым ученым в области космической физики, англо-американским геофизиком Сиднеем Чепмэном.
The 84-day mission was Skylab's last crew, and last time American astronauts set foot in a space station for two decades, until Shuttle-Mir in the 1990s. Эта 84-дневная миссия была последней в программе «Скайлэб», и больше американские астронавты не ступали на космическую станцию в течение двух десятилетий, до запуска программы «Мир - Шаттл» в 1990-х годах.
We have also been actively seeking to join the Missile Technology Control Regime, which is necessary to the development of our space activities. Не являясь формально членом Режима контроля за ракетной технологией, Казахстан уже придерживается принципов данного Режима в своей экспортной политике в течение последнего ряда лет.
Production is intensified in both time and space and the farmer spreads the labour requirements for the different crops throughout the year. В результате этого обеспечивается интенсификация сельскохозяйственного производства как с точки зрения времени, так и в плане используемых сельскохозяйственных площадей, и фермеры имеют возможность равномерно распределять время, требующееся для возделывания различных сельскохозяйственных культур, в течение всего годового периода.
The CSA Space Debris Centre of Expertise has developed a number of procedures related to close approaches of space debris and links with satellite operators in Canada, providing value-added analysis within minutes of reception of close-approach warnings. Действующий под эгидой ККА Экспертный центр по проблеме космического мусора разработал ряд процедур, касающихся сближения с космическим мусором и связи со спутниковыми операторами в Канаде и позволяющих в течение нескольких минут после получения предупреждений о сближении провести необходимый дополнительный анализ.
A 6-kg nano-satellite for space plasma measurements, Munin, was developed by the Swedish Institute of Space Physics and launched in November 2000 and operated for 53 days. Шведским институтом космической физики для измерений космической плазмы был создан 6-килограммовый наноспутник "Мунин", который был запущен в ноябре 2000 года и находился на орбите в течение 53 дней.
In the first wave of attacks, eight English-owned holiday homes were destroyed within the space of a month. В ходе первых акций, организованных «Сынами Глиндура», в течение месяца были уничтожены восемь летних домов англичан.
I therefore resolved to extricate Bolivia from the drug-trafficking circuit within the space of five years, which is the length of my mandate. Поэтому я принял решение освободить Боливию от пут порочного цикла оборота наркотиков в течение пяти лет, которые являются сроком моего пребывания на посту президента страны.
UNRWA opened new shelters and offered space and care at its schools for several thousand refugees fleeing from military operations over the summer. БАПОР построило новое жилье для нескольких тысяч беженцев, которым в течение лета пришлось покинуть родные места из-за военной операции, и зачислило в свои школы несколько тысяч беженских детей.
When our condition was confirmed stable, we took a 2-hour helicopter ride to our first press conference after landing. I wasn't as affected as my two team mates since my stay in space had been a short one. Получив подтверждение, что оно у нас стабильное, мы садимся в вертолет и в течение 2 часов летим на первую пресс-конференцию после приземления.
However, on November 6, 1997, during the first month in space, the number of errors increased by more than a factor of four for that single day. Однако в течение одного дня (6 ноября 1997 года) число ошибок возросло в четыре раза.
In addition, the Corps began an environmental project at the end of January to remove abandoned vehicles from streets and public land and had cleared 1,932 vehicles in the space of one month. Кроме того, в конце января Корпус приступил к осуществлению экологического проекта, предусматривающего удаление с улиц и общественных участков брошенных автомобилей, в течение одного месяца было удалено 1932 автомобиля.
On 15 April 2009, ARIN sent a letter to all CEO/Executives of companies who have IPv4 addresses allocated informing them that ARIN expects the IPv4 space will be depleted within the next two years. 15 апреля 2009 года ARIN отправил письмо ко всем компаниям, которые имеют выделенные IPv4-адреса, о том, что ожидается полное исчерпание адресного пространства IPv4 в течение следующих двух лет.
Over the last year, the Argentine Republic has continued its programmes and space projects, ensuring objective priority to be given to those programmes in order to make them consistent with the current circumstances of the country. В течение последнего года Аргентинская Республика продолжала осуществление своих программ и космических проектов, объективно уделяя этим программам приоритетное внимание и добиваясь их соответствия нынешним условиям в стране.
Concern for urban public space has gained momentum in recent decades, in the process of rethinking urban form as the expression of a compact, complexly organized structure. В течение последних десятилетий в процессе переосмысления городской застройки как компактной структуры со сложной внутренней организацией более пристальное внимание стало уделяться городскому общественному пространству.
At the University of Southampton, a postgraduate programme to devise a novel space debris cloud orbital propagator for the GEO region was concluded during the period under review. В течение рассматриваемого периода в Саутгемптонском университете было завершено осуществление программы на соискание степени доктора наук по разработке нового орбитального пропагатора облака космического мусора для района ГСО.