Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Space - Течение"

Примеры: Space - Течение
They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months. У них у всех, конечно, есть кодовые имена, но один из этих связных поселился на Дип Спейс 9 в течение прошедшего полугода.
For ten years Gridunov has been in the secret group of the ground cosmonauts, but officially was in charge of the club at the Moscow Institute of Aviation and Space Medicine. В течение 10 лет Гридунов состоял в секретной группе наземных космонавтов, а официально возглавлял клуб в Московском институте авиации и космической медицины.
The Subcommittee noted with satisfaction that the work carried out by the International Charter on Space and Major Disasters over the past year was a successful example of the value of coordinated Earth observations. Подкомитет с удовлетворением отметил, что деятельность Международной хартии по космосу и крупным катастрофам в течение прошедшего года наглядно свидетельствует о важности скоординированных наблюдений Земли.
An exception is Bajor which was occupied for fifty years, and the end of whose occupation destabilized the Cardassian government and formed a key story arc for Deep Space Nine episodes. Исключением является Баджор, который был оккупирован в течение пятидесяти лет, и конец оккупации которого дестабилизировал кардассианское правительство и сформировал ключевую сюжетную линию для девяти эпизодов «Глубокого космоса 9».
Starting in 1976, it hung at an exhibit gallery entrance at the National Air and Space Museum before being moved to the gift shop, where it stayed for 14 years. Начиная с 1976 года, он висел у входа в галерею экспонатов в Национальном музее авиации и космонавтики, а затем был перемещен в сувенирный магазин, где оставался в течение 14 лет.
Members of Congress in both political parties judged that a manned mission to Mars would be a tacit commitment for the United States to decades more of the expensive Space Race. Члены Конгресса из обеих политических партий решили, что пилотируемый полет на Марс будет молчаливым обязательством для Соединенных Штатов в течение десятилетий поддерживать дорогостоящую космическую гонку.
For several years, his wife, Adela, ran a Mexican restaurant just outside the Johnson Space Center gates, called Tierra Luna Grill, which is Spanish for Earth Moon Grill. В течение нескольких лет, его жена, Адель, имела мексиканский ресторан недалеко от Космического центра имени Джонсона, который назывался «Tierra Luna Grill», что в переводе с испанского значит «Гриль Земля-Луна»...
The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Брошюра о деятельности Соединенного Королевства в сфере космоса пространстве представляет собой ежегодное издание Британского национального космического центра, в котором освещаются не только события и мероприятия, имевшие место в течение 12 предыдущих месяцев, но и программы, запланированные на следующий год.
The 2007 United Kingdom Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Британский национальный космический центр ежегодно издает брошюру о деятельности Соединенного Королевства в космической сфере, в которой освещаются события и мероприятия, имевшие место в течение предыдущих двенадцати месяцев, а также планы на следующий год.
During the first week following its release in Japan, Infinite Space sold 38,000 units and was the highest selling game in Japan during that period. В течение первой недели после релиза игры Японии было продано 38000 копий и стало самой продаваемой игрой в Японии за этот период.
In the space of just 30 years, Berlusconi's TV stations managed to impose this illusory portrait of success on Italian society. В течение этих 30 лет телеканалам Берлускони удалось проецировать этот иллюзорный портрет успеха на итальянское общество.
It's seen in Tehran by between one and two million people in the space of a few months. Цилиндр в Тегеране видят от одного до двух миллионов людей в течение нескольких месяцев.
They go from 1,500 degrees to room temperature in the space of just a minute. В течение минуты температура сосуда падает с 1500 градусов до комнатной температуры.
A special Youth Programme on Space, lasting approximately half a day and hosted by a former NASA astronaut, Dr. Mae Jemison, was attended by 70 South African secondary school students. Бывший астронавт НАСА д-р Мэй Джемисон в течение примерно половины дня проводил мероприятие в рамках молодежной программы по вопросам космического пространства, в которой приняли участие 70 учащихся средних школ Южной Африки.
In November 1994, the Executive Director entered into an arrangement whereby the European Space Agency would implement, on behalf of the donor States, the system which would be operated by UNEP for a 5-year period. В ноябре 1994 года Директор-исполнитель заключил соглашение, в соответствии с которым Европейское космическое агентство должно по поручению государств-доноров заниматься внедрением системы, которая функционировала бы в ЮНЕП в течение пятилетнего периода.
ESA has also long been one of the major sponsors of a number of activities organized by the United Nations Programme on Space Applications that respond to recommendations of UNISPACE III. В течение многих лет ЕКА является также одним из основных спонсоров некоторых мероприятий, организуемых Программой Организации Объединенных Наций по применению космической техники в соответствии с рекомендациями ЮНИСПЕЙС-III.
1993 Hosting by Chile of the Second Space Conference of the Americas, for which Chile also provided the temporary secretariat during the subsequent three years. 1993 год Проведение в Чили второй Всеамериканской конференции по космосу, для которой Чили в течение следующих трех лет предоставляла временные секретариатские услуги.
For the last 12 years, the Indian Space Research Organization has been providing operational SAR alerting services to national and international users within the framework of the Cospas-Sarsat programme. В течение последних 12 лет Индийская организация космических исследований в рамках программы КОСПАС-САРСАТ предоставляла национальным и международным пользователям оперативные услуги по передаче сигналов о бедствии для организации ПС.
One delegate recommended a break-up of the Common Space into smaller parallel discussions within the context of the Forum process and final event as a useful topic for exploration, to be recommended to Mauritius as Chair. В частности, один из делегатов, предложил разбить площадку «общего пространства» на небольшие параллельные группы по обсуждению вопросов в течение всего процесса и на заключительном совещании пленарного состава.
In the past year and a half, the Mexican Government has promoted the consolidation of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean, with campuses in Brazil and in Mexico. В течение последние полутора лет мексиканское правительство содействовало укреплению регионального учебного центра космической науки и техники в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, научные городки которого расположены в Бразилии и Мексике.
Tracks such as "Babies", "Space" and "She's a Lady" were being played live throughout 1991 and in October of that year, they played their first overseas gig, a concert organised by French magazine Les Inrockuptibles. Впервые были сыграны в течение 1991 года песни «Babies», «Space» и «She's a Lady» и в октябре того же года Pulp отыграли свой первый зарубежный концерт, организованный французским журналом Les Inrockuptibles.
The music video for "Space Bound" was filmed over three days in February 2011, in Los Angeles, California, and was produced over approximately five months. Видеоклип для «Space Bound» был снят в течение трёх дней в феврале 2011 года в Лос-Анджелесе, Калифорния и был в статусе пост-продакшена на протяжении более чем пяти месяцев.
In addition, the resource requirements of the United Nations Programme on Space Applications should be carefully reviewed to ensure that the Programme could be effectively oriented towards conference preparations during the 18-month period prior to the conference. Кроме того, необходимо будет тщательно рассмотреть потребности Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники в ресурсах для обеспечения того, чтобы можно было эффективно сосредоточить деятельность Программы на подготовке конференции в течение 18 месяцев, предшествующих ее созыву.
For example, nearly all of the debris generated by the Delta 180 Space Defense Initiative test re-entered within six months because the test was conducted at low altitude to enhance orbital decay of the debris. Например, практически весь мусор, образовавшийся в результате проекта испытаний "Дельта 180" в рамках космической оборонной инициативы, возвратился в атмосферу в течение шести месяцев, поскольку испытания проводились на низких высотах, с тем чтобы повысить вероятность распада мусора на орбите.
During 1998 and 1999, the flight operations of the SAC-C satellite were examined and the environmental qualification tests were completed at the integration and test laboratory of the National Space Research Institute of Brazil. В течение 1998 и 1999 годов были проанализированы полетные операции спутника SAC-C и на базе лаборатории комплексирования и испытания систем Национального института космических исследований Бразилии были завершены испытания на воздействие окружающей среды и на соответствие техническим условиям.