Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Space - Площадь"

Примеры: Space - Площадь
The Ramada Resort - Aquaworld Budapest complex occupies a total area of 86 thousand m2 and the total ground space of the buildings is 54 thousand m2. Комплекс «Ramada Resort - Aquaworld Budapest» занимает площадь в 86 тыс. м2, а полезная площадь всех его помещений достигает 54 тыс.
The overall weight is the share of owner-occupiers' housing in the national accounts compiled as the total floor space of that housing times the average rent of multi-dwelling houses. Общий вес представляет собой долю жилья, занимаемого владельцами, в национальных счетах, которая рассчитывается как общая площадь этого жилья, умноженная на среднюю арендную плату для многоквартирных домов.
In two cases the space occupied was considerably in excess of the guidelines; for example, the representative and his staff were in rooms at least 50 per cent larger than the size entitlement. В двух случаях занимаемая площадь значительно превышала обозначенную в руководящих принципах; например, представитель и его сотрудники занимали комнаты, по крайней мере, на 50% больше, чем площадь, обозначенная в документах.
The turning space of the convoy shall not exceed 1.5 convoy lengths across the bed of the waterway, while drift downstream shall not exceed three convoy lengths. Площадь разворота состава не должна превышать по ширине 1,5 длины состава, а дрейф по течению - 3,5 длины состава.
The new building would provide significant swing space and house the majority of both Secretariat and conference and meeting room functions during the refurbishment of the entire Headquarters complex from December 2005 to December 2009. Новое здание позволит обеспечить значительную подменную площадь и разместить большинство подразделений Секретариата и конференционных помещений и залов заседаний на период реконструкции всего комплекса зданий Центральных учреждений с декабря 2005 года по декабрь 2009 года.
In the former case the purchaser declares himself to be the owner of the property, while in the latter the occupier retains the living space in accordance with the procedure and terms stipulated in the Act. В первом случае покупатель объявляется собственником жилья, а во втором - пользователь продолжает сохранять за собой жилую площадь в порядке и при условиях, предусмотренных настоящим законом.
The average living condition in Estonia is influenced by the rural population and the number of small private houses characterized by a larger floor space, but fewer amenities and greater distances to service companies. Средние показатели жилищных условий в Эстонии зависят от сельского населения и количества небольших частных домов, для которых характерна бóльшая площадь, но в которых меньше удобств и от которых больше расстояние до предприятий сферы обслуживания.
In 1995 the average size of dwelling units was about 130 m2 and medial usable living space per person was approximately 50 m2. В 1995 году средний размер жилищ составлял приблизительно 130 м2, а средняя жилая площадь на человека - приблизительно 50 м2.
(c) The living space at their place of permanent residence is held in reserve for the entire period of work in agriculture or the social sphere of the village. с) бронируется жилая площадь по месту их постоянного жительства на все время работы в сельском хозяйстве или социальной сфере села.
In paragraph 3.5, we propose taking as a basis the simpler paragraph 3.6 of the Danube Commission's recommendations on "Turning time and turning space", which does not require any special calculations. Вместо п..5 "Поворот" предлагаем принять за основу положения более простого и не требующего специальных расчетов п..6 "Время и площадь разворота" Рекомендаций Дунайской комиссии.
Some 4,000 new primary and middle schools were built and 30,000 primary and middle schools enlarged, with a total increase in school floor space amounting to 60 million square metres. Было построено около 4000 новых начальных и средних школ и 30000 начальных и средних школ были расширены, вследствие чего общая учебная площадь в школах увеличилась на 60 млн. квадратных метров.
The basic definitions such as household, dwelling, room, usable floor space, types of buildings, type of ownership, or dwelling prices are varied, depending on the specificity of a given country. Базовые определения, такие как домохозяйство, жилищная единица, комната, полезная площадь, тип здания, тип владения или цены на жилье, характеризуются различиями в зависимости от специфики каждой страны.
The Government of Sudan, while noting space constraints within the airfield, agreed that the necessary measures would be taken by the Sudanese Civil Aviation Authorities to ensure operational priorities, including the co-location of pilots, flight crew and necessary staff within the airport. Правительство Судана, отметив ограниченную площадь аэродрома, согласилось с тем, что суданское Управление гражданской авиации примет необходимые меры с учетом оперативных приоритетов, в том числе обеспечит совместное размещение пилотов, летных экипажей и необходимого технического персонала на территории аэропорта.
On 24 November 2007, the first stone was laid in the construction of a large Cathedral Mosque with four minarets, and space for 2,500 parishioners in the immediate vicinity of the cathedral and a synagogue, thus forming the "area of the three religions". 24 ноября 2007 года был заложен первый камень в строительство большой Соборной мечети с четырьмя минаретами на 2500 прихожан в непосредственной близости от кафедрального собора и синагоги, тем самым образуя «площадь трёх религий».
For the organization of fairs a large plot of land was allocated, which provided space for retail and wholesale trade for products manufactured in Moscow and in other cities. Под их проведение выделялась большая площадь, на которой предусматривались места для розничной и оптовой торговли, для изделий, изготавливаемых в Москве и в других городах.
Security and safety services to the organizations located in the Vienna International Centre are provided by the United Nations based on the cost-sharing formula reflecting the number of staff and the space occupied by the organizations. Организациям, расположенным в Венском международном центре, услуги по обеспечению охраны и безопасности предоставляются Организацией Объединенных Наций на основе формулы распределения расходов, в которой учитывается численность персонала и площадь помещений, занимаемых организациями.
For example, UNFPA could develop indicators to monitor the cost per square foot of accommodation, the cost per staff member, the average area occupied per member of staff, and the ratio of usable to non-usable (common) space. Например, ЮНФПА мог бы разработать показатели, позволяющие контролировать стоимость одного квадратного фута занимаемой площади, расходы на каждого сотрудника, среднюю площадь, занимаемую каждым сотрудником, и соотношение используемых и неиспользуемых (общих) помещений.
In Romania there were several current issues that needed to be looked at more closely: The physical condition of the existing housing stock; The inadequate standard of space and size and the housing amenities; The mismatch between household size and property size. В настоящее время в Румынии существует ряд проблем, которые требуют более внимательного изучения: - физическое состояние существующего жилищного фонда; - неудовлетворительный характер норм, определяющих площадь и размеры жилья, а также жилищные удобства; - несоответствие размера семьи и занимаемой ею площади.
a Except space needed (to be determined) as the result of the restructuring of the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. а За исключением помещений, необходимых в связи с реорганизацией Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану (площадь будет определена позднее).
The space of a semi-cellar - 41 sq.m: a garage - 21 sq.m, storing room - 20 sq.m. Площадь полуподвала - 41 кв.м: гараж - 21 кв.м, чулан - 20 кв.м.
The women's section, recently renovated with assistance provided by the Government of Canada, had adequate space and facilities for the inmates, as well as an internationally accepted ratio of inmates to corrections staff. Женское отделение, недавно отремонтированное при помощи правительства Канады, имеет достаточную площадь и достаточное оборудование для заключенных; здесь также соблюдается принятое на международном уровне соотношение заключенных к сотрудникам тюрьмы.
83.93. Improve the space and sanitary conditions of shelters for migrants, refugees and asylum-seekers, so that they comply with international and regional standards (Ecuador); 83.93 увеличить площадь для размещения мигрантов, беженцев и просителей убежища и улучшить санитарные условия в приютах, чтобы они соответствовали международным и региональным нормам (Эквадор);
The following topics that were designated as core in the previous revisions are now designated as additional: time worked for economic activity; useful floor space; rental and owner-occupied housing costs; and year or period of construction of the building. Следующие вопросы, которые рассматривались в качестве основных в предыдущих вариантах, сейчас рассматриваются в качестве дополнительных: продолжительность времени занятия конкретной экономической деятельностью; полезная жилая площадь; расходы на арендуемое и собственное жилье; а также год или период постройки здания.
The space has increased by 106 per cent, while the rent has increased by 160 per cent; this corresponds to a one-third rise in the price per square foot (from $3 to $4 per square foot per month). Площадь увеличилась на 106 процентов, а размер арендной платы вырос на 160 процентов; в результате цена одного квадратного фута увеличилась на треть (с 3 до 4 долларов за квадратный фут в месяц).
Useful floor space in square metres divided by the number of occupants in a housing unit is generally regarded as a better measure of density standard than the number of rooms divided by the number of occupants in a housing unit because rooms vary in size. Полезная площадь пола в м2, поделенная на число жильцов в жилищной единице, обычно рассматривается в качестве более эффективного показателя стандартной плотности, чем число комнат, поделенное на число жильцов жилищной единицы, поскольку комнаты являются различными по размеру.