Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Space - Площадь"

Примеры: Space - Площадь
In addition, the space allocated to the Unit's stores has more than doubled from the previous year, thus requiring incremented manning of premises. Кроме того, по сравнению с предыдущим годом более чем вдвое увеличилась площадь складов, находящихся в ведении Группы, что требует увеличения числа работников, обслуживающих помещения.
Minimum space requirement: 20 sq. m/prisoner Минимальная площадь (обязательный показатель: 20 м2/1 заключенный)
The report resulting therefrom indicates that with the recent enlargement of the Umusanzu Centre, the 420 m2 additional space required to store the public hard copy documents is available. В докладе, составленном по итогам обзора, указывается, что в результате недавнего расширения Центра Умусанзу дополнительная площадь в 420 кв. м., необходимая для хранения печатных версий документов общего доступа, имеется в наличии.
When the quadrilaterals are rotated about their centers they fill the space of the small square, although the total area of the figure seems unchanged. Если четырёхугольники развернуть, то они заполнят площадь, занимаемую маленьким квадратом, хотя площадь большого квадрата визуально не изменится.
Spouses shall be registered to the living space occupied by the other spouse; супруг - на жилую площадь другого супруга;
In New York State, in order to obtain legislative approval for the demapping of a park, it was necessary to provide compensating equivalent space in the same vicinity. В штате Нью-Йорк для получения законодательного разрешения на снос какого-либо парка необходимо оборудовать в порядке компенсации аналогичную площадь в том же районе.
Rent is the amount to be paid in respect of a specified period for the space occupied by a household including, in some cases, local rates and ground rent. Арендной платой является сумма, уплачиваемая за определенный период времени за занимаемую домохозяйством жилую площадь, включая в некоторых случаях местные сборы и арендную плату за земельный участок.
The new AC compressor factory in the park has a floor space of 22,500 square meters and is one of the Matsushita's most advanced AC compressor factories. Новый завод компрессоров занимает площадь в 22,500 квадратных метров и является одним из самых современных заводов Матсушиты.
Construction also formally began in 2001 of the new National Theatre, a project with an approved total floor space of 149,500 square metres and approved investment of 2.688 billion yuan. В 2001 году началось строительство нового Национального театра, общая полезная площадь которого составляет 149500 м2, а утвержденные инвестиции - 2,688 млрд. юаней.
An additional 154,523 m2 of building space is rented at commercial rates, bringing the total gross floor area in use at the locations surveyed to 1,252,621 m2. Еще 154523 кв. м площади арендуется по коммерческим ставкам, в результате чего общая площадь помещений, используемых в местах службы, где проводилась инвентаризация, составляет 1252621 кв. метр.
Regardless of any lease renewals, these buildings contain only about 670,000 square feet (62,245 square metres) and would not be sufficient to meet the space requirement projected for 2023. Кроме того, независимо от возможности возобновления аренды, площадь служебных помещений в этих зданиях составляет лишь около 670000 кв. футов (62245 кв. метров), чего не достаточно для удовлетворения потребностей в помещениях, прогнозируемых на 2023 год.
If the living room, the dining room and the kitchen are in a common, undivided section of space, and their useful floor-space collectively exceeds 60 sqm, they shall be taken into account as two rooms. Если гостиная, столовая и кухня представляют собой общее неразделенное пространство и их полезная площадь в сумме превышает 60 кв.
Few warehouses contain racking to increase the height of storage, and as a result the estate makes poor use of the available volume, despite the fact that it extends across some 10,380 square metres of floor space. Лишь немногие склады оборудованы стеллажами для увеличения высоты хранилищ, вследствие чего имеющееся пространство используется неэффективно, хотя общая площадь складских помещений составляет около 10380 кв. метров.
The new shop floors will cover an area of about 100,000 square meters and the floor space is about 15,000 square meters. Новые производственные мощности расположены на площади 100000 квадратных метров, а площадь зданий составляет 15000 квадратных метров.
A smaller space for a much cheaper price is what characterize this over 10 square meters room. With a beautiful French style bed (140x195cm), you will be getting a better deal for your money. Небольшое жилое пространство этого грациозного номера (его площадь немногим превышает 10 м²) с французской кроватью размером 140х195 см позволяет взимать с клиента оплату по довольно низким тарифам.
Development of the town centre and the harbour will create increased commercial and residential space, and bring about 200 new jobs to the island. Rehabilitation projects for improving the capital Road Town have commenced. Проведение работ по застройке в центральной части города и гавани позволит увеличить площадь коммерческих и жилых помещений и создать на острове около 200 новых рабочих мест18.
It seems probable that Place des Nations is chosen in many cases because of its high visibility and exposure to media attention, as well as for reasons of space and convenience. Вполне вероятно, что в таких случаях Площадь Наций выбирается в качестве места проведения демонстраций, поскольку она всегда на виду и находится в центре внимания средств массовой информации, а также с точки зрения простора и удобства.
Our factory is producing in the TOSBİ Industrial Zone which is located in İzmir, Tire, on the 6000 m² closed space of 36.500 m² land. Наша фабрика находится под Измиром в области Тире в промышленном районе ТОСБИ на участке площадью 36.500 м2 площадь самой фабрики составляет 6.000 м2.
Magnificent seafront property in the city centre opposite the Sablettes beaches with direct access to the Promenade, 100 sqm of habitable space plus a 55 sqm terrace... Прекрасные апартаменты находятся в историческом центре, непосредственно напротив пляжей Саблетт и имеют прямой доступ на набережную. Жилая площадь 100 м.кв., террасы - 55 м.кв.
Well, we've lost a tiny bit of space in the kitchen, but I think that between the sliding doors and all this sunlight, it's just going to feel even bigger. Нам пришлось совсем слегка уменьшить площадь кухни, но, я думаю, благодаря раздвижным дверям и всему этому солнечному свету она будет казаться даже больше.
This space was planned for Plant Engineering offices and the stockroom, and the Secretariat is exploring the feasibility of relocating these functions to locations in the Third Basement. Эту площадь планировалось использовать под офисы эксплуатационно-технических служб и складское помещение, и в настоящее время Секретариат изучает возможность обустройства помещений для выполнения этих функций на третьем подвальном этаже.
It has floor space of 6,170 square metres with a capacity of 5,000 seats which was reduced to 1,047 after the Games. Площадь арены составляет 6170 м², вместимость на время игр составляла 5000 зрительских мест, по завершению игр была сокращена до 1047 мест.
In the years that preceded the War of the League of Augsburg, Louis XIV engaged in an aggressive collecting campaign that necessitated his expanding space at Versailles to display newly acquired works of art (Verlet 1985, pp. 229). За несколько лет до начала Девятилетней войны, Людовик XIV провел кампанию по расширению своих коллекций, что потребовало увеличить занимаемую Королём площадь в Версале дабы демонстрировать вновь приобретённые произведения искусства (Verlet 1985, стр. 229).
Compared with standard windows, which have a thermal conductivity of Uw=1.4 W/(m2K), Thermo 6 windows allow window space to be increased by 30% with the same energy consumption. По сравнению со стандартными окнами с коэффициентом теплопередачи Uw=1,4 Вт/(м2K) применение окон «Thermo 6» позволяет увеличить площадь поверхности окна на 30% при тех же затратах тепла.
Enterprises-participants receive free space no larger then four square meters, while totally Bashkortostan has got 30 free square meters. Предприятиям бесплатно предоставляется площадь не более четырех квадратных метров. А всего под экспозицию нашей республики отведено 30 квадратных метров.