Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Space - Площадь"

Примеры: Space - Площадь
Cells visited by SPT had limited space and were located in underground facilities, without natural light and ventilation and with very bad hygienic conditions. Камеры, посещенные ППП, имели ограниченную площадь и располагались в подвальных помещениях без естественного освещения и вентиляции и с очень плохими санитарно-гигиеническими условиями.
Floor space of stock of dwellings actually rented out; площадь жилищного фонда, который фактически сдается в аренду;
I was looking online at office spaces, And if we don't want too much space, it's really pretty cheap. Я посмотрела в интернете офисы, если мы не хотим слишком большую площадь, то это довольно недорого.
But when the general meeting after due consideration of the question came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space. Но общее собрание жильцов нашего дома, рассмотрев ваш вопрос пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь.
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for our... cargo. В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
We'll include a fitness center, playground structures, a tower for harvesting rainwater, and, of course, retail space. Мы так же включим фитнес-центр, детские игровые комплексы, вышку для сбора дождевой воды, и, конечно, торговую площадь.
The gallery space of large conference rooms in the temporary conference facilities will be very limited, with a significant reduction in the number of seats. Площадь галерей больших залов заседаний во временных конференционных помещениях будет весьма ограниченной, что приведет к значительному сокращению числа мест.
Useful floor space and/or number of rooms of housing units Полезная площадь пола и/или число комнат в жилищных единицах
However, this includes space reserved in anticipation of liaison staff to be tasked with the transfer of cases to national tribunals. Однако служебные помещения включают площадь, зарезервированную в ожидании сотрудников по связи, которые будут заниматься передачей дел в национальные трибуналы.
The total space of a land lot - 1300 sq.m, 1000 sq.m. Общая площадь земельного участка - 1300 кв.м, из которых 1000 кв.м. - свободная земля.
The house has one open space with separate bathroom but without separate bedroom. 'ом не имеет отдельную комнату, это одна площадь с отдельной ванной комнатой.
The storage space is insufficient to house all items transferred to the RAM dedicated units. площадь хранения недостаточна для размещения всех документов, передаваемых в специализированные отделы ведения документации и архивов.
Okay, well, then let's get a list of everyone who rents space in the facility. Хорошо, тогда составим список всех, кто снимает у этой компании площадь.
Eventually, the space between was built on as the town grew and the Old Market Square became the focus of Nottingham several centuries later. На самом деле пространство между ними было застроено по мере того, как рос город, и несколько столетий спустя Старая Рыночная площадь стала центром Ноттингема.
In this way we can heat up to 600m2 usable floor space of well-insulated house, and heat to 500 liters of water. Таким образом, мы можем тепла до 600m2 полезная площадь хорошо изолированный дом, и тепло до 500 литров воды.
Further, OIOS found that space was unutilized or underutilized in some buildings and that there was an excessive reserve of 134 rooms for use as temporary secretariats for major conferences. Кроме того, УСВН установило, что в некоторых зданиях имеются неиспользуемые или в недостаточной мере используемые служебные помещения и что чрезмерная резервная площадь в виде 134 комнат отведена для использования в качестве временных секретариатов для крупных конференций.
Its phase II project has a total floor space of 71,000 m2, including 5 tall buildings with 506 households in total. На второй стадии проектирования он имел общую площадь 71,000 кв. м., включая 5 высотных зданий с общим числом в 506 проживающих семей.
The building has 2,600,000 square feet (240,000 m2) of floor space, rises to 98 stories, and houses 486 luxury residential condominiums. Здание занимает площадь 2600000 квадратных футов (242000 м²), имеет 92 этажа, и вмещает 486 роскошных жилых кондоминиумов.
The airport terminal has 60,200 square metres of space, with 45 check-in counters and 11 security checkpoints. Площадь терминала аэропорта составляет 60,200 м², в нём расположено 45 стоек регистрации и 11 контрольно-пропускных пунктов.
The new building of the National Museum of Turkmen Carpets has an overall space of 5089 m2. Новое здания Национального музея туркменского ковра, занимает в общем площадь 5089 м².
And of course this little piece of math shows you that we are multiplying the space available to those who live there. И, конечно, этот краткий урок математики показывает вам, что мы также увеличиваем площадь для живущих там людей.
The net usable space amounts to 1,516 sq m (16,320 sq ft), including conference and study rooms for the use of the judges. Его чистая полезная площадь составляет 1516 кв. м (16320 кв. футов), включая совещательные комнаты и кабинеты для судей.
At GEC, UNV will have the space it needs (3,000 square metres, including offices and archives). В ЖАЦ ДООН получили бы необходимую им площадь (3000 кв. м, включая канцелярию и архивы).
Additional space was provided in October 1998 and the Authority undertook refurbishment of the area, at its own expense, between April and June 1999. Дополнительная площадь была предоставлена в октябре 1998 года, и с апреля по июнь 1999 года Орган провел за свой счет ремонт этих помещений.
(e) Sufficient space for storage, work and provisions. ё) достаточную площадь для уборки, работы и хранения провианта.