Floor space Surface: total |
З. Общая площадь застройки |
Average city floor space per person |
Средняя полезная площадь на человека |
Average city living space per person |
Средняя жилая площадь на человека |
Total space required (m2) |
Общая требующаяся площадь (кв. м) |
The total space - 130 sq.m, the space of each floor - 65 sq.m. |
Фасад помещения - 6 метров. Общая площадь - 130 кв.м, площадь каждого этажа - 65 кв.м. |
Average useful floor space per dwelling, in metres |
Средняя полезная жилая площадь, м2 |
32 meters of space. |
Полезная площадь 32 метра. |
A recently completed space allocation plan indicates approximately 5,700 square metres of available space. |
Согласно недавно подготовленному плану распределения служебных площадей площадь незанятых помещений составляет примерно 5700 квадратных метров. |
The total exhibition space at Expocentre Fairgrounds in 150,000 sqm comprising 90,000 sqm of indoor space and 60,000 sqm of outdoor space. |
Общая выставочная площадь ЦВК «Экспоцентр» - 150 тыс. кв. |
The Total space of a land plot - 2.065 sq.m, the buildings space - 1.190 sq.m.The Factory provides with natural gas, permanent water supply and electricity. |
Общая площадь земельного участка - 2,065 кв.м, общая площадь построек - 1,190 кв.м. Фабрика обеспечена природным газом, постоянной водой и электричеством. |
Required space and qualitative natural lighting for apartments is obtained by unifying the constructions. |
Объединив два объема получена необходимая площадь и хорошее естественное освещение всех квартир. |
The large open space was used for ceremonial processions, festivals, tournaments and lavish parades held by visiting royal and imperial personages. |
Большая площадь использовалась для торжественных процессий, праздников, турниров и грандиозных шествий во время королевских и императорских визитов. |
Consequently, IEC has now expanded the space to 350,000 square feet to accommodate the additional exhibitor demand. |
В связи с этим, IEC увеличила площадь до 350000 кв.футов для создания всех удобств дополнительным экспонентам. |
The advantages are slimmer walls with the same U-value and more space for rooms. |
Что в свою очередь расширяет полезную площадь деревянного каркасного здания по сравнению с другими типами домостроения при одинаковых внешних размерах постройки (приблизительно на 10%). |
WFP will close in mid-1996; insufficient space for UNICEF to join common premises. |
МПП закроет свое отделение в середине 1996 года; ЮНИСЕФ не может переехать в общие помещения, поскольку их площадь недостаточна для его размещения. |
Parents shall be registered to the living space occupied by their children; |
родители - на жилую площадь детей; |
In the center of the settlement is a round public space on which is a large tree; usually of the Ficus genus and megalithic structures are found. |
В центре поселения круглая площадь, на которой - большое дерево, обычно рода фикусовых, мегалитические сооружения. |
And then it also provides them, in the off-season, the ability to actually rent out their space for entirely different things. |
А ещё в межсезонье они могут сдавать свою площадь в аренду для проведения других мероприятий. |
The Bogor Zoological Museum has space of 1,500 m2 (16,000 sq ft) and contain one of the most extensive fauna collection in Asia. |
Богорский зоологический музей имеет площадь 1500 метров квадратных и содержит одну из самых обширных коллекций фауны в Азии. |
Usable floor space is the floor space of dwellings measured inside the outer walls, excluding cellars, non-habitable attics and, in multi-dwelling houses, common spaces. |
Полезная площадь пола представляет собой площадь пола жилищной единицы, измеряемую с внутренней стороны наружных стен, за исключением непригодных для жилья подвальных и мансардных помещений и в многоквартирных домах всех помещений общего пользования. |
Today this fine square is used for all kinds of events and serves as a living open space for people to meet. |
Сегодня удивительно красивую площадь используют для разнообразных мероприятий как оживленное место встреч. |
The building occupies a 0.80 hectare site with a floor space of 1650 m2. |
Здание расположено на территории в 0,80 га. Общая площадь внутренних помещений составляет 1650 м2. |
The huge plateau of about 250 hectares offers enough space for various independent installations. |
Площадь этой плоской вершины составляет около 250 гектаров, т.е. достаточно велика для того, чтобы разместить на ней несколько научных объектов. |
Concern for safety and the environment. Product range, price, stock (100,000m² storage space). |
Ассортимент продукции, цена, склад (площадь складских помещений - 100000 м²). |
The house locates on the land plot, the space - 437 sq.m/ The total space of the house - 240 sq.m. |
Дом расположен на земельном участке площадью 437 кв.м. Общая площадь дома - 240 кв.м. |