Примеры в контексте "Soviet - Ссср"

Примеры: Soviet - Ссср
At age 14, she became the Soviet junior champion and, shortly after, collected three medals at a European championships: a gold for the Rope, a silver for the Hoop and a bronze for the Ribbon. В возрасте 14 лет она становится чемпионкой СССР среди юниоров и вскоре завоёвывает три медали в европейском первенстве: золото в упражнениях со скакалкой, серебро с обручем и бронза с лентой.
Thus, in the first year after the collapse of the USSR, the Armed Forces of the Russian Federation continued to wear the military uniform of the Soviet Army, in general outlines the shape of the 1988 model. Таким образом, в первый год после распада СССР в Вооружённых Силах Российской Федерации продолжали носить военную форму Советской Армии, в общих своих чертах повторяющую форму образца 1988 года.
He worked at the Museum of the Moscow Art Theatre and in 1976 became a senior editor of The Great Russian Encyclopedia (The Great Soviet Encyclopedia until 1991). Работал в Музее МХАТ СССР, с 1976 - старший редактор издательства Большая Российская энциклопедия (до 1991 - Советская энциклопедия).
Algis Matulionis (April 9, 1947, Vilnius, Lithuanian SSR, USSR) is a Soviet and Lithuanian actor, screenwriter, head of the Lithuanian Union of Cinematographers. Algis Matulionis; 9 апреля 1947, Вильнюс, Литовская ССР, СССР) - советский и литовский актёр, сценарист, режиссёр, глава Союза кинематографистов Литвы.
In January 26, 1943, the Presidium of the USSR Supreme Soviet issued a decree, decided to allocate from the Novosibirsk Oblast of Kuzbass and the establishment on its territory of Kemerovo region with administrative center in the city of Kemerovo. В 1943 году Президиум Верховного Совета СССР указом от 26 января принял решение о выделении из Новосибирской области Кузбасса и о создании на его территории Кемеровской области с административным центром в городе Кемерово.
The song aired only once in the USSR in the program "The Music Kiosk", because it was banned afterwards the severely critical article by Sergey Obraztsov in the newspaper "Soviet Culture". Показанная в СССР единственный раз по телевидению в передаче «Музыкальный киоск», песня была запрещена после разгромной статьи Сергея Образцова в газете «Советская культура».
The Soviet propaganda offered the following scheme - Nizami wrote in Persian, but was born and lived on the territory of future Azerbaijan SSR; he reflected the aspirations of the Azerbaijani nation and foresaw a brilliant future for the USSR. Советская пропаганда предлагала следующую схему: Низами писал на фарси, но родился и жил на территории будущей Азербайджанской ССР, он отражал чаяния азербайджанского народа и предвидел блестящее будущее СССР.
Soviet works that were first published in one of the other fourteen republics of the USSR and created by authors who did not become nationals of the Russian Federation were subject to the Russian copyright law per the Moscow agreement. Советские произведения, впервые опубликованные в одной из других 14 республик СССР и созданные авторами, которые не стали гражданами России, стали защищены авторским правом по условиям Московского соглашения.
The film is based on real events and tells of the rise to fame of the Soviet hockey player Valeri Kharlamov and about the first match of the Summit Series USSR - Canada 1972. Основан на реальных событиях и рассказывает о восхождении к славе советского хоккеиста Валерия Харламова и о первом матче «Суперсерии СССР - Канада» 1972 года.
In 1978, the USSR declared its agreement with the use of Soviet copyrighted works in developing countries according to the rules laid down in the 1971 Paris edition of the UCC. В 1978 году СССР объявил о своём согласии с использованием защищённых авторским правом советских работ в развивающихся странах в соответствии с правилами, изложенными в парижской версии ВКАП.
The party was the sole political force in Sweden supporting the Soviet side in the Winter War, which was frequently used as a pretext for the repression against the party. Она была единственной политической силой в Швеции, которая поддерживала СССР в Советско-финской войне 1939-1940 годов, что использовалось как частый повод для репрессий против партии.
With support from a number of foreign countries and from IAEA, a wide-ranging programme was implemented to convert former military and research infrastructure, covering both specialists formerly employed in Soviet nuclear military programmes and the test-site infrastructure itself. При поддержке ряда зарубежных стран и Международного агентства по атомной энергии была проведена широкая программа конверсии бывшей военной и исследовательской инфраструктуры, охватившая как специалистов, занятых в прошлом в ядерных военных программах СССР, так и инфраструктуру испытательных полигонов.
A Soviet version was made for television in 1975, entitled Hello, I'm Your Aunt! В СССР в 1975 году по мотивам пьесы был поставлен фильм «Здравствуйте, я ваша тётя!».
During the 29th Berlin International Film Festival in 1979, the Soviet delegation expressed its indignation with the film which, in their opinion, insulted the Vietnamese people in numerous scenes. Во время показа фильма на Берлинском кинофестивале 1979 года делегация СССР выразила возмущение по поводу фильма, который, по их мнению, оскорбил вьетнамский народ во многих сценах, и демонстративно покинула кинозал.
In 1988-1996 he served in the Soviet Army and the National Guard of Ukraine (commander landing assault platoon, reconnaissance battalion and regimental intelligence chief of the National Guard). В 1988-1996 годах служил в Вооруженных Силах СССР и Национальной гвардии Украины (командир десантно-штурмового взвода, разведбатальона и начальник разведки полка Национальной гвардии).
Founded in 1970 under the name "Jizzakh" (some sources DSC), in the same year made his debut in Soviet Second League B, getting on the end of the penultimate tournament in 17th place. Основан в 1970 году под названием «Джизак» (в некоторых источниках «ДСК»), в том же году дебютировал в классе «Б» чемпионата СССР, заняв по итогам турнира предпоследнее 17-е место.
The Korean Trade Promotion Corporation (KOTRA) and the Soviet Chamber of Commerce and Industry exchanged a trade memorandum in 1988 pledging mutual assistance in establishing trade offices in 1989. Корейская организация развития торговли (KOTRA) и министерство торговли и промышленности СССР заключили торговый меморандум в 1988 году по сотрудничеству в торговой отрасли и основе торговых представительств в 1989 году.
On 18 April 1978 the government of the LSSR adopted a new constitution modeled on the 1977 Soviet Constitution. 19 апреля 1978 года была принята последняя Конституция УзССР, составленная по образцу Конституции СССР 1977 года.
I was the number one, light heavyweight champion in the Soviet Olympic Boxing Team, did you know this? Я был номером один, В полутяжелом весе в олимпийской команды СССР по боксу, ты это знаешь?
By 2003, more than a million former Soviet citizens who had been resident in Tajikistan were returned to the country and their citizenship was determined or restored through the issuing of Tajik passports; a Tajik passport is a document that confirms citizenship of Tajikistan. Вплоть до 2003 года более миллиона лиц, бывших граждан СССР, проживающих в Таджикистане, были возвращены в страну, их гражданство было определено или восстановлено через выдачу всем таджикских паспортов страны, документом, подтверждающим гражданство РТ, является паспорт гражданина РТ.
Although the Soviet ambassador to Singapore attempted to establish said relations with Brunei in 1988, the Sultanate was unprepared to establish relations with the Communist state at the time. Посол СССР в Сингапуре говорил, что отношения с Брунеем в 1988 году невозможно было начать, так как султанат не был готов в это время к созданию отношения с коммунистическим государством.
From 1984 to 1988 he worked as junior research fellow at the Gorky Institute of World Literature of the USSR Academy of Sciences, as interpreter from English, Portuguese and Romanian languages in the Union of Soviet Writers and the Union of Film Makers. С 1984 по 1988 год - младший научный сотрудник Института мировой литературы Академии наук СССР, переводчик с английского, португальского и румынского языков в Союзе писателей СССР и Союзе кинематографистов СССР.
His career path began in the system of the Ministry for Transport Construction of the Soviet of Socialist Republics, a path leading from foreman to Deputy Head of the Main Department for Railway Construction of the North and West. Трудовой путь начал в системе Министерства транспортного строительства СССР, прошел путь от мастера до заместителя начальника Главного управления железнодорожного строительства Севера и Запада.
After victory from May 1945 to March 1946, he served in the Soviet Occupation Forces in Germany at the Commandant's Service (he was a commandant of Stolberg), then returned to the USSR. После победы с мая 1945 по март 1946 служил в составе советских оккупационных войск в Германии на комендантской службе (был комендантом г. Штольберг), затем вернулся в СССР.
For a long time Belarus's nationalities policy, like that of the other republics of the former USSR, was aimed at integrating the different nations and nationalities into a single whole - the Soviet people. Длительное время национальная политика в Беларуси, как и в других республиках бывшего СССР, была направлена на слияние наций и народностей в единое целое - советский народ.