Примеры в контексте "Soviet - Ссср"

Примеры: Soviet - Ссср
The elder brother Leomark Vitalevich Nevyadomsky, soviet coach in handball. Старший брат - Леомарк Витальевич Невядомский, заслуженный тренер СССР по гандболу.
Morton Sobell, 101, American engineer and convicted Soviet spy. Собелл, Мортон (101) - американский инженер и агент разведки СССР.
Still, Estonian agriculture remained more productive than the Soviet average. Тем не менее, эстонское сельское хозяйство оставалось более продуктивным, чем в среднем по СССР.
On December 24, the Minister of Defense signed a directive for the entry of Soviet troops in Afghanistan. 24 декабря министр обороны СССР подписал директиву на ввод войск в Афганистан.
Russian-language market of popular music began to grow with the increase of Soviet influence in the world arena. Рынок русскоязычной популярной музыки начал развиваться вместе с увеличением влияния СССР на мировой арене.
For the first time the Soviet Central Television was demonstrated on September 13 and 14, 1977. Впервые демонстрировался ЦТ СССР 13 и 14 сентября 1977 года.
He debuted in the Soviet Top League national championship a month later on 16 April in Yerevan. Дебют в чемпионате СССР состоялся месяцем спустя 16 апреля в Ереване.
The Congress also confirmed the third five-years plan for the development of the Soviet economy. Съезд утвердил третий пятилетний план развития народного хозяйства СССР.
Under the Soviet regime, the copyright law was changed to conform more to Socialist ideology and economics. Авторское право в СССР было изменено для соответствия социалистическим идеологии и экономике.
In particular, the Soviet Constitution of 1936 guaranteed direct universal suffrage with the secret ballot. Конституция СССР 1936 года гарантировала всеобщее избирательное право с соблюдением тайны голосования.
From 1990 engaged in pastoral activities in the territory of former Soviet republics. С 1990 года занимался пастырской деятельностью на территории республик бывшего СССР.
In the Soviet Cup team started with a 1/128 final. В Кубке СССР команда начала с 1/128 финала.
The article examines the features of the economic order that has been established in the former Soviet republics and impedes their innovative development. В статье исследованы особенности хозяйственного порядка, который сложился в республиках бывшего СССР и препятствует их инновационному развитию.
During Soviet times, the magazine was a 30 - leaf notebook of simple matte paper. Во времена СССР журнал представлял собой 30-листовую тетрадку из простой матовой бумаги.
In 1930, she became the first Western photographer allowed to take photographs of Soviet industry. В 1930 она стала первым западным фотографом, посетившим промышленные объекты СССР.
It was based on the principles and provisions of the 1936 Soviet Constitution. Она была основана на принципах и положениях Конституции СССР 1936 года.
After the collapse of the Soviet state, Dzhokhar Dudayev declared the final outlet of Chechnya from the Russian Federation. После распада СССР Джохар Дудаев объявил об окончательном выходе Чечни из состава Российской Федерации.
Liberzon played in several Soviet championships, his best result being fourth at the 36th Championship, Alma-Ata 1968/69. Участвовал в нескольких Чемпионатах СССР по шахматам, в них его лучшим результатом было четвёртое место на 36-м Чемпионате СССР в Алма-Ате (1968/69).
The bomber was to have replaced the Tu-22M in the Soviet Air Force. Бомбардировщик должен был заменить советский Су-24 в ВВС СССР.
A secret clause of this agreement marked Finland as part of the Soviet sphere of influence. Согласно данным секретного протокола к пакту, Финляндия входила в сферу влияния СССР.
In 1974, Anatoly Chernousov was admitted to the Union of Soviet Writers. В 1974 году Анатолий Черноусов был принят в Союз писателей СССР.
In 1946-1948 - Advisor to the Soviet Embassy in the United States. В 1946-1948 советник Посольства СССР в США.
The bus is very popular in South Korea and former Soviet nations. Очень популярен в Южной Корее и на территории бывшего СССР.
Since 2009, more than 65,000 former Soviet citizens have been issued with citizenship documents. В период с 2009 года документы, удостоверяющие гражданство, были выданы более чем 65000 граждан бывшего СССР.
Tomorrow morning, you will go to the Soviet embassy and ask for Attaché Kuznetsov. Завтра утром, вы пойдете в посольство СССР на прием к атташе Кузнецову.