Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южным

Примеры в контексте "South - Южным"

Примеры: South - Южным
An agreement on oil revenue-sharing and transitional financial arrangements with South Sudan is thus the priority for the Government of the Sudan. В этой связи приоритетной задачей правительства Судана является достижение соглашения с Южным Суданом о разделе нефтяных доходов и промежуточных финансовых договоренностей.
The Mission's support in implementing the Comprehensive Peace Agreement had contributed to a sustained ceasefire between North and South Sudan. Поддержка осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, оказанная Миссией, содействовала соблюдению договоренностей о прекращении огня между Северным и Южным Суданом.
In this regard, I welcome the independence of South Sudan and its admission as the 193rd State Member of the United Nations. В этой связи я приветствую обретение независимости Южным Суданом и его вступление в Организацию Объединенных Наций в качестве 193-го государства-члена.
Statement delivered by South Sudan during the Eleventh Meeting of the States Parties, 28 November 2011. Ukraine Заявление, сделанное Южным Суданом в ходе одиннадцатого совещания государств-участников 28 ноября 2011 года.
The projects called for the upgrade and maintenance of road infrastructure in order to promote the use of ground transportation and reduce air transport costs between South and North Sudan. В проектах предусматривалось усовершенствование и техническое обслуживание дорожной инфраструктуры с целью содействовать использованию наземного транспорта и снизить расходы на воздушные перевозки между Южным и Северным Суданом.
Discussions on the final status of Abyei will continue to have inflammatory potential inside the Area and between the Sudan and South Sudan. Проведение переговоров об окончательном статусе Абьея будет и далее чревато вспышкой противоречий в районе между Суданом и Южным Суданом.
Limited progress was registered by South Sudan in signing and ratifying key human rights instruments, primarily as a result of lack of capacity. В деле подписания и ратификации Южным Суданом важнейших документов по правам человека был достигнут лишь ограниченный прогресс, что в первую очередь объясняется неразвитостью потенциала.
It also established initial operating capacity to support the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism between the Sudan and South Sudan. Они создали также начальный оперативный потенциал для поддержки Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей между Суданом и Южным Суданом.
The Council closely followed the unresolved dispute between the Sudan and South Sudan after the latter's independence in July 2011. Совет пристально следил за ситуацией с неурегулированным спором между Суданом и Южным Суданом после получения последним независимости в июле 2011 года.
The relations between South Sudan and the Sudan significantly deteriorated in January 2012 following the deadlock in the post-Comprehensive Peace Agreement negotiations. В январе 2012 года, когда переговоры после подписания всеобъемлющего мирного соглашения зашли в тупик, отношения между Южным Суданом и Суданом значительно ухудшились.
The present report comprises three major sections focusing on Guinea-Bissau, Mali and the situation between the Sudan and South Sudan. Настоящий доклад состоит из трех основных разделов, посвященных положению в Гвинее-Бисау и Мали и ситуации в отношениях между Суданом и Южным Суданом.
Exactly six months ago my colleague, Minister Deng Alor Kuol, briefed this Council on the state of relations between Sudan and South Sudan. Ровно шесть месяцев назад мой коллега, министр Денг Алор Куол, информировал этот Совет о состоянии отношений между Суданом и Южным Суданом.
He said that there had been no significant progress towards the implementation of the nine agreements between the Sudan and South Sudan signed on 27 September. Он указал, что значительного прогресса в выполнении девяти соглашений, подписанных 27 сентября между Суданом и Южным Суданом, не наблюдается.
Renewed clashes in the disputed border areas between the Sudan and South Sudan are prompting more people to seek safety. Возобновившиеся столкновения в спорных районах на границе между Суданом и Южным Суданом также вызывают дальнейшее перемещение населения в безопасные районы.
There have also been civilian casualties from the recent border clashes between South Sudan and the Sudan. Мирные жители пострадали также и в ходе столкновений на границе между Южным Суданом и Суданом.
United Nations agencies continued working with both South Sudan and the Sudan to mitigate the risk of statelessness through the issuance of identity documents confirming nationality. Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали сотрудничать с Южным Суданом и Суданом в целях снижения степени риска безгражданства посредством выдачи подтверждающих гражданство удостоверений личности.
Host countries, the United Nations and humanitarian partners have mobilized to reduce morbidity and mortality levels in countries neighbouring the Central African Republic and South Sudan. Принимающие страны, Организация Объединенных Наций и гуманитарные партнеры мобилизовали усилия в целях сокращения масштабов заболеваемости и смертности в соседних с Центральноафриканской Республикой и Южным Суданом странах.
On relations between the Sudan and South Sudan, the statement of the United States and Lesotho carried similar messages. Что касается отношений между Суданом и Южным Суданом, то заявления представителей Соединенных Штатов и Лесото были сходными по основным моментам.
Since April 2013, relations between South Sudan and the Sudan have improved and there is a positive bilateral spirit. С апреля 2013 года отношения между Южным Суданом и Суданом улучшились и развиваются в позитивном духе с обеих сторон.
It is also imperative that confidence be built between the Sudan and South Sudan. Кроме того, крайне важно обеспечить укрепление доверия между Суданом и Южным Суданом.
Continuing violations of the status of forces agreement between the United Nations and South Sudan by elements of the security sector remain a serious concern. Предметом серьезной обеспокоенности по-прежнему являются продолжающиеся нарушения соглашения о статусе сил между Организацией Объединенных Наций и Южным Суданом, совершаемые сотрудниками структур сектора безопасности.
Occasional clashes continued during the reporting period between FARDC and Mayi-Mayi Raia Mutomboki elements on the provincial borders between North and South Kivu. В течение отчетного периода продолжались эпизодические столкновения между ВСДРК и «майи-майи райя-мутомбоки» на границе между Северным и Южным Киву.
The Ministry has engaged in negotiations for land to be developed into shelters with the Ga East and Ga South Municipal Assemblies and in all 10 regions. Министерство участвовало в переговорах о выделении площадей под приюты с Восточным и Южным муниципальными собраниями, а также во всех 10 областях.
My war is with South China, not with my wife and Empress. Моя война с южным Китаем, не с моей женой и императрицей.
Give Yeochan and Yeosan 1,000 soldiers and have them go to the South Gate and fight. Дайте Ёчану и Ёсану тысячу воинов и сделайте так, чтобы они отправились к южным воротам и сражались.