Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южное

Примеры в контексте "South - Южное"

Примеры: South - Южное
In early October, the Minister of Planning and the Governors of North Kivu, Orientale Province and South Kivu validated the choice of 13 priority zones for intervention within the framework of the revised International Security and Stabilization Support Strategy. В начале октября министр планирования и губернаторы провинций Северное Киву, Восточное и Южное Киву согласовали выбор 13 приоритетных направлений действия в рамках пересмотренной Международной стратегии по укреплению безопасности и стабилизации.
MONUSCO established three additional islands of stability in eastern Democratic Republic of the Congo, bringing the total to nine islands of stability across Katanga, North Kivu, Orientale Province and South Kivu. МООНСДРК создала еще три «острова стабильности» в восточной части ДРК, в результате чего их общее количество в провинциях Катанга, Северное и Южное Киву и Восточная составило девять.
Despite the activism of the remnant FDLR, the provinces of North Kivu and South Kivu are becoming more and more secured; Несмотря на отдельные вылазки ДСОР, в провинциях Северное Киву и Южное Киву обеспечивается все большая безопасность.
The second stems from the rivalry between the holders of mining titles and artisanal miners affecting the opening of the centres of Rubaya, in North Kivu, and Mugogo, in South Kivu. Второй причиной являются противоречия между обладателями правовых титулов на разработку и горняками-кустарями, которые не позволяют открыть такие пункты в Рубайе, Северное Киву, и Мугого, Южное Киву.
The South Bureau oversees South Los Angeles with the exception of Inglewood and Compton, which are both separate cities that maintain their own law enforcement agencies (in Compton's case, a contract with the Los Angeles County Sheriff's Department). Южное Бюро контролирует Южный Лос-Анджелес за исключением Инглвуда и Комптона, которые являются отдельными городами, которые поддерживают собственные правоохранительные органы (в случае с Комптоном, контракт с департаментом шерифов округа Лос-Анджелес).
The Committee is supported by a Group of Experts to monitor the implementation of the sanctions regime, with a particular focus on the Provinces of North and South Kivu and Ituri, and the Orientale Province. Комитету оказывает поддержку Группа экспертов, обеспечивающая контроль за соблюдением режима санкций, особенно в провинциях Северное и Южное Киву и Итури и в Восточной провинции.
Arguments and counterarguments continued throughout February, including a proposal to split the proposed route through Kentucky into Route 60 North (to Chicago) and Route 60 South (to Newport News). Аргументы и контраргументы продолжались в течение февраля, включая предложение разделить предложенную дорогу через Кентукки на Северное (к Чикаго) и Южное (к Ньюпорт-Ньюс) шоссе 60.
On 9 September, President Kabila called for the integration of the remaining Congolese armed groups and announced a ban on the mining, processing and marketing of minerals in North Kivu, South Kivu and Maniema provinces in an effort to curb illegal mining activities. 9 сентября президент Кабила призвал к интеграции остающихся конголезских вооруженных групп и объявил запрет на добычу, обработку и сбыт полезных ископаемых в провинциях Северное Киву, Южное Киву и Маниема с целью ограничить незаконную горнодобывающую деятельность.
In addition, the newly deployed Bangladeshi infantry battalion replaced the Pakistani battalion in Ituri, which will complete its relocation to South Kivu to reinforce the Pakistani brigade by the end of the year. Кроме того, недавно прибывший бангладешский пехотный батальон сменил в районе Итури пакистанский батальон, который до конца года будет переброшен в Южное Киву для усиления действующей там пакистанской бригады.
On 12 July, MONUC facilitated a visit of the Deputy Prosecutor of South Kivu to the site of the massacre and the team also communicated the findings of its investigations to the Prosecutor of Bukavu. 12 июля МООНДРК организовала посещение места кровавой резни заместителем прокурора провинции Южное Киву, и, кроме того, члены группы сообщили о результатах проведенного ими расследования прокурору Букаву.
Since the military resources and related activities are concentrated in the Ituri District and the provinces of North Kivu and South Kivu, MONUC will maintain a forward headquarters in Goma. Поскольку военные ресурсы и соответствующая деятельность сконцентрированы в округе Итури и в провинциях Северное и Южное Киву, МООНДРК сохранит штаб передового базирования в Гоме.
General rising insecurity in early 2012 has negatively impacted humanitarian operations, restricting humanitarian access in several areas of eastern Democratic Republic of the Congo, notably in North Kivu and South Kivu. Общее ухудшение и без того небезопасной обстановки в начале 2012 года негативно сказывается на гуманитарных операциях и ограничивает доступ гуманитарных организаций в ряд районов восточной части Демократической Республики Конго, в частности в Северное Киву и Южное Киву.
BNUB works closely with MONUSCO, given the many linkages between Burundi and the Democratic Republic of the Congo, including the South Kivu region, and given that MONUSCO uses Bujumbura for troop rotations. ОООНБ тесно сотрудничает с МООНСДРК, опираясь на многочисленные связи между Бурунди и Демократической Республикой Конго, включая провинцию Южное Киву, и с учетом использования МООНСДРК миссии в Бужумбуре для замены воинских контингентов.
Instead of merging his battalion and moving northwards in South Kivu, the former FDLR commander in Kilembwe (Fizi territory), "Lt Col." Tharcisse "Sharaf" Uwimana, deserted from the movement in June 2012 and travelled to Zambia. Вместо того, чтобы соединить свой батальон с основными силами и двигаться на север в провинции Южное Киву, бывший командир ДСОР в Килембве, провинция Физи, «подполковник» Тарсис «Шараф» Увимана в июне 2012 года покинул ДСОР и отправился в Замбию.
The present report is based on four weeks of investigations in Burundi (Bujumbura), the Democratic Republic of the Congo (Ituri, Kinshasa, North Kivu and South Kivu) and Uganda (Kampala). Настоящий доклад подготовлен по итогам продолжавшихся четыре недели расследований в Бурунди (Бужумбура), Демократической Республике Конго (Итури, Киншаса, Северное Киву и Южное Киву) и Уганде (Кампала).
On 1 September, two initial pilot projects for stabilization in Kalehe, South Kivu, and in Mambasa, Orientale Province, were submitted for approval to the Peacebuilding Fund. 1 сентября на утверждение в Фонд миростроительства были представлены два первых экспериментальных проекта по стабилизации обстановки: в Калехе, провинция Южное Киву, и в Мамбасе, Восточная провинция.
Of the 37 cases recorded throughout the country, 15 were committed by FARDC and 10 by Mayi-Mayi combatants from different groups, 18 of which occurred in North Kivu, South Kivu and Orientale Provinces. Из 37 таких преступлений, зарегистрированных по всей стране, в общей сложности 15 были совершены военнослужащими ВСДРК и 10 - боевиками «майи-майи» из различных группировок, 18 из которых имели место в провинциях Северное и Южное Киву и в Восточной провинции.
Other armed groups proliferated and resumed activity in North Kivu, South Kivu, the Ituri and Irumu districts of Orientale Province and in North Katanga, as both MONUSCO and the security forces of the Government focused on containing the 23 March Movement. В связи с тем, что МООНСДРК и правительственные силы безопасности в основном пытались нейтрализовать Движение 23 марта, увеличилось число членов и других вооруженных групп, которые возобновили деятельность в провинциях Северное и Южное Киву, районах Итури и Ируму в Восточной провинции и на севере провинции Катанга.
The developments included the conviction by the South Kivu military court, in May 2012, of 15 FARDC officers who had deserted the Congolese army in April 2012 in an attempt to join M23, many of whom had extensive records of human rights violations... К их числу относится осуждение военным судом провинции Южное Киву в мае 2012 года 15 офицеров ВСДРК, которые в апреле 2012 года дезертировали из конголезской армии в попытке присоединиться к М23 и многие из которых совершили многочисленные нарушения прав человека.
During the reporting period, 23 joint protection teams were deployed in North Kivu, South Kivu and Orientale province to assess the security situation and to identify protection needs. В отчетный период в провинциях Северное и Южное Киву и Восточная были развернуты 23 объединенные группы по защите для целей оценки обстановки в плане безопасности и выявления потребностей в защите.
The Group has documented smuggling from Maniema Province to Bukavu (South Kivu) and Goma and from Bisie to Goma and Bukavu. У Группы имеются задокументированные доказательства провоза контрабанды из Маниемы в Букаву (Южное Киву) и Гому, а также из Биси в Гому и Букаву.
The measures taken by various provincial authorities notwithstanding, the Group was informed during its visits to Maniema and Walikale Provinces at the end of May 2013 that smuggling of minerals from Maniema to North and South Kivu was continuing. Несмотря на меры, предпринимаемые различными местными властями, в ходе посещения провинций Маниема и Валикале в конце мая 2013 года Группе сообщили о том, что контрабанда минерального сырья из Маниемы в Северное и Южное Киву продолжается.
Since the launch of the second phase of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration, 8,811 FARDC went through the registration process in Kinshasa, and the provinces of Kasai Occidental, Katanga, North Kivu, South Kivu, Maniema, and Orientale. С момента начала второго этапа Национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции 8811 военнослужащих ВСДРК прошли процесс регистрации в Киншасе и в провинциях Западное Касаи, Катанга, Северное Киву, Южное Киву, Маниема и Восточная провинция.
The Group has mapped out the scale of FDLR mining operations and linked the trade to export companies based in South Kivu and North Kivu provinces, and then to foreign end-users. Группа оценила масштабы добычных работ, осуществляемых ДСОР, и выявила торговые связи, ведущие к экспортным компаниям, базирующимся в провинциях Южное Киву и Северное Киву, и далее к иностранным конечным потребителям.
The third case concerns the 81st battalion of the 8th FARDC brigade, based in Kamanyola (Uvira territory), South Kivu: Третье расследование касается 81го батальона 8й бригады ВСДРК, дислоцированного в Каманьоле (округ Увира), Южное Киву: