Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южное

Примеры в контексте "South - Южное"

Примеры: South - Южное
Pockets of Simba resistance continued to hold out in the eastern Congo, most notably in South Kivu, where Laurent-Désiré Kabila led a Maoist cross-border insurgency which lasted until the 1980s. Очаги сопротивления сохранялись в восточной части Конго, особенно в провинции Южное Киву, где Лоран-Дезире Кабила возглавил группировку повстанцев.
Rwasa had fled to South Kivu in July 2010, before the Burundian presidential elections and after a pro-government wing emerged in FNL, which was led by Emmanuel Miburo. В июле 2010 года Рваса бежал в Южное Киву накануне президентских выборов в Бурунди после того, как в НОС возникло проправительственное крыло под руководством Эммануэля Мибуро.
From the earliest stages of the mutiny in South Kivu, Rwandan Minister of Defence, Gen. James Kabarebe, provided Col. Bernard Byamungu with direct operational orders, according to former mutineers and senior FARDC officers. На самых ранних этапах мятежа в провинции Южное Киву министр обороны Руанды генерал Джемс Кабаребе отдавал полковнику Бернару Бьямунгу прямые директивные распоряжения, о чем заявили бывшие мятежники и старшие офицеры ВСДРК.
The nearby South Wing, which marks the southern boundary of the castle, was built in two stages during the 13th and 15th centuries on the foundations of an earlier building. Соседнее Южное крыло было построено в два этапа в течение XIII и XV веков на фундаменте более раннего здания.
On 23 August 2009, Bruno Koko Chirambiza, journalist at Radio Star, was killed in Bukavu in South Kivu by a group of unidentified men. 23 августа 2009 года журналист радиостанции «Рэйдио стар» Бруно Коко Ширамбиза был убит в Букаву, провинция Южное Киву, группой неустановленных лиц.
General Ntabitondeye had been issued with an official permit to trade gold in an area of Kalehe territory, South Kivu, that was jointly controlled by FDLR and PARECO in 2008 (annex 45). Генералу Нтабитондейе было выдано официальное разрешение на торговлю золотом в одном из районов округа Калехе, Южное Киву, который совместно контролировался в 2008 году ДСОР и ПАРЕКО (приложение 45).
During the months of February and March 2012, joint MONUSCO-FARDC military operations, referred to as Amani Kamilifu, aimed at overrunning FDLR positions in Shabunda, Walungu, Kabare, Mwenga and Kalehe territories in South Kivu province. В феврале и марте 2012 года совместные военные операции МООНСДРК и ВСДРК, получившие название «Амани Камилифу», были направлены на захват позиций ДСОР в округах Шабунда, Валунгу, Кабаре, Мвенга и Калехе провинции Южное Киву.
[23] While he had been deployed in South Kivu, Col. Saddam Ringo originated from Masisi and remained influential in Moheto, Nyamitaba and Kahira villages. [23] Хотя полковник Саддам Ринго был направлен в Южное Киву, он был родом из Масиси и сохранял свое влияние в деревнях Мохето, Ньямитаба и Кахира.
Owing to the prevailing insecurity, projects were suspended in Rutshuru territory, North Kivu, and implementation was delayed in other areas such as the Miti-Hombo axis in South Kivu. Ввиду небезопасной обстановки осуществление проекта было приостановлено на территории Рутшуру (Северное Киву), и произошли задержки в других районах, например по маршруту Мити-Хомбо (Южное Киву).
Mining site validation 81. In April and May 2014, the Group visited North and South Kivu Provinces to investigate mining site validation. В апреле и мае 2014 года члены Группы посетили провинции Северное и Южное Киву, чтобы проанализировать процесс сертификации рудников.
On 9 June, 83 FDLR members disarmed in Kigogo, South Kivu, laying down 83 weapons. В Южном Киву 83 комбатанта ДСОР сдали оружие - 83 единицы - 9 июня в Кигого, Южное Киву.
Through a MONUSCO needs assessment, the territories of Mambasa in Orientale Province, Kalehe in South Kivu and Rutshuru in North Kivu were identified as priority geographical areas where the new approach would be piloted. После того как МООНСДРК провела соответствующую оценку потребностей, в качестве первоочередных географических местностей для опробования нового подхода были определены территории Мамбаса (Восточная провинция), Калехе (Южное Киву) и Рутшуру (Северное Киву).
Between February and April, MONUSCO deployed 30 newly recruited community liaison assistants in South Kivu and Katanga provinces, bringing the total number to 202, to support 75 forward bases and to help identify protection requirements. В период с февраля по апрель МООНСДРК направила на места в провинциях Южное Киву и Катанга 30 вновь набранных помощников по связям с местным населением, в результате чего общая численность таких работников составила 202 человека.
The rebels quickly took control of the North and South Kivu provinces and later advanced west, gaining territory from the poorly organised and demotivated Zairian army with little fighting, and controlling the whole country by 1997. Повстанцы быстро заняли Северное и Южное Киву, начали продвигаться на запад страны, практически не встречая сопротивления со стороны плохо организованных и деморализованных правительственных войск, и к маю 1997 года захватили всю территорию Заира.
Upon completion of the capital master plan, the new South Annex building would add 46,000 ft2 of office space, which would correspondingly decrease the need for commercially leased space. Когда выполнение генерального плана капитального ремонта будет завершено, новое Южное крыло добавит к общей служебной площади 46000 кв. футов, что, в свою очередь, снизит необходимость в коммерческой аренде помещений.
Toronto- and New York-listed Banro Corporation has built an industrial gold mine at Twangiza in South Kivu, and was preparing to pour its first gold from the mine in October 2011. Корпорация «Банро», зарегистрированная на биржах Торонто и Нью-Йорка, построила золотой прииск промышленного типа в Твангизе, Южное Киву, и намерена приступить к добыче золота на этом объекте в октябре 2011 года.
In South Kivu, according to reports received by the Group, FDLR has entered into operational alliances with FRF and PARECO, and incorporated FARDC members apparently discontented with the integration process. В провинции Южное Киву, согласно полученным Группой сообщениям, ДСОР вступили в оперативные альянсы с Федералистскими республиканскими силами (ФРС) и ПАРЕКО и инкорпорировали членов ВСДРК, которые, по-видимому, не довольны процессом интеграции.
From 6 to 9 September, the MONUC South Kivu Brigade and FARDC troops carried out a joint operation, involving over 1,000 troops, in an effort to search the northern portion of Kahuzi-Biega National Park for rebel groups. В период с 6 по 9 сентября базирующаяся в провинции Южное Киву бригада МООНДРК и части ВСДРК провели совместную операцию с участием более тысячи солдат, в ходе которой была прочесана северная часть национального парка Кахузи-Бьега с целью поиска там групп мятежников.
The higher number of ablution and hard-wall accommodation units and air conditioners was attributable to the relocation of troops to North and South Kivu Большее количество душевых, жилых помещений из жестких конструкций и установок для кондиционирования воздуха было обусловлено перебазированием военнослужащих в Северное и Южное Киву
This is the second case of an officer of FARDC being sentenced for recruitment of minors in the Democratic Republic of the Congo, with both cases being related to violations in South Kivu. Это второй случай, когда офицеру ВСДРК назначается наказание в виде лишения свободы за вербовку несовершеннолетних в Демократической Республике Конго, и в обоих случаях речь шла о нарушениях, имевших место в провинции Южное Киву.
IF YOU WANTED VISITORS, YOU PROBABLY SHOULD'VE MOVED TO SOUTH BEACH. Если ты хотел, чтобы к тебе ездили в гости, надо было переезжать на Южное Побережье.
Trading counters at Isanga and Rubaya in North Kivu and at Mugogo in South Kivu were built and await the deployment of essential equipment and administrative police and mining staff trained by MONUSCO. В Рубайе и Исанге, Северное Киву, и в Мугого, провинция Южное Киву, были построены торговые центры, которые вскоре будут оснащены необходимым оборудованием и укомплектованы административным персоналом, сотрудниками полиции и специалистами по добыче полезных ископаемых, прошедшими подготовку в МООНСДРК.
On 30 July, the Council held consultations of the whole to evaluate the role of MONUSCO and follow up on the situation in the Democratic Republic of the Congo in the light of increased activity by the M23 group in the Provinces of North and South Kivu. 30 июля Совет провел консультации полного состава для оценки роли МООНСДРК и рассмотрения положения в Демократической Республике Конго в свете активизации деятельности «Движения 23 марта» в провинциях Северное и Южное Киву.
In the provinces, motions of no confidence adopted by provincial assemblies against members of provincial executives have hampered the work of assemblies in South Kivu, Orientale, Kasai Occidental, Equateur and Maniema provinces. Вотумы недоверия, высказанные ассамблеями провинций представителям исполнительной власти, препятствовали работе ассамблей в провинциях Южное Киву, Восточная, Западное Касаи, Экваториальная и Маниема.
In 2003, Chiribanya launched a secessionist movement, whose aim was to break away Maniema, North Kivu, South Kivu provinces and Ituri district from the rest of the Democratic Republic of the Congo. В 2003 году Ширибанья возглавил сепаратистское движение, преследовавшее цель добиться отделения провинций Маньема, Северное Киву и Южное Киву и округа Итури от Демократической Республики Конго.