The mountain bike came from users, came from young users, particularly a group in Northern California, who were frustrated with traditional racing bikes, which were those sort of bikes that Eddy Merckx rode, or your big brother, and they're very glamorous. |
Горный велосипед появился благодаря пользователям; появился благодаря молодым пользователям, в частности, группой из Северной Калифорнии, которые были разочарованы традиционными гоночными велосипедами, вроде тех, на которых ездит Эдди Меркс, или ваш старший брат, и они были очень гламурными. |
Are those not, sort of, made worse by eating high fat? |
Показатели тех, кто употреблял пищу с высоким содержанием жира, не ухудшились? |
Anyway, I was wondering if you were the sort of person who eats lunch? |
В общем, я подумал ты случайно не из тех, кто ест ланч? |
Democracy certainly means the participation of citizens in the election of the leaders who will manage their future while fully adhering to the law and respect for minorities and majorities alike and without discrimination of any sort. |
Разумеется, демократия означает участие граждан в выборе тех лидеров, которые поведут страну в будущее, подчиняясь при этом закону и в равной мере уважая права и большинства, и меньшинства, в отсутствие какой-либо дискриминации. |
And, I guess I sort have been in prison ever since, you know? |
Так что я с тех пор тоже в тюрьме |
If I was the sort of person who could've done what you allege... could I really be what I am now? |
Если бы я был из тех, кто может ты сделал то, что утверждают... я мог действительно быть тем, кем я являюсь сейчас? |
I am therefore a little bit confused about whether the report will come as an agenda item or whether it will be a sort of report that is read out for the First Committee - but under what precedent? |
Поэтому я несколько озадачен: будет ли этот доклад рассматриваться как пункт повестки дня, или же это будет один из тех докладов, что просто зачитываются для Первого комитета - и тогда в соответствии с каким прецедентом? |
ARE YOU THE SORT OF SON TO MAKE YOUR FATHER PROUD? |
Ты из тех сыновей, которые заставляют отцов гордиться ими? |
You're very much in that sort of beautiful girl, |
Ты из тех красивых девушек... |
She's not that sort of woman. |
Она не из тех женщин. |
Always falling for the wrong sort. |
Всегда влюбляется не в тех. |
We're sort of what you'd call u n lucky. |
Мы из тех кого называют невезучими. |
I'm also not the sort who goes around scaring little old ladies. |
А ещё я не из тех, кто пугает старушек. |
The wording "lawful" judge was given as an example, as it did not seem appropriate to imply the notion that there could be any sort of judge but a "lawful" one, especially when criminal procedures could eventually lead to deprivation of liberty. |
В качестве примера была приведена формулировка "законный" судья, поскольку, по-видимому, нецелесообразно подразумевать возможность наличия какого-либо иного судьи, кроме "законного", особенно в тех случаях, когда уголовно-процессуальные действия могут в конечном счете повлечь за собой лишение человека свободы. |
"When the information available supports a reasonable presumption that the objects and documents are to be found in a place of the sort mentioned in article 205, the procedure described in that article shall be followed." |
При наличии информации, которая позволяет с достаточной степенью уверенности предположить, что предметы и документы находятся в распоряжении тех, о ком идет речь в статье 205, принимаются меры, предусмотренные в этой статье». |
Would the Mission be interested in a medical insurance plan or plans which might offer to provide some sort of health coverage for any of the individuals in the categories enumerated above? |
Были бы Представительство/Миссия заинтересованы в плане (планах) медицинского страхования, в котором предлагалась бы организация какого-либо рода медицинского страхования тех или иных лиц из перечисленных выше категорий? |
Sort your contacts into groups so you can quickly and easily find the people you want to talk to. |
Создание групп контактов - это простой и быстрый способ найти тех, с кем тебе нужно поговорить. |
Sort of turning into a disaster since I took this job. |
Который становится кошмаром с тех пор, как я на этой работе. |
Sort of a last refuge for those with no argument at all. |
воего рода последнее прибежище дл€ тех, у кого закончились аргументы. |
It was that sort of accident. |
Это из тех самых аварий. |
Because I know it would only be a second date, but I'm sort of the kind of person who gets attached easily. |
Потому что я знаю, что это будет только второе свидание, но я из тех людей, кто привыкает легко |
Sort of chap that sleeps in his vest. |
Из тех, кто спит одетым. |
And that's why I sort of don't believe in having any commitments of any sort. |
Именно поэтому я из тех, кто не берет на себя никакие дополнительные обязательства... |
We need the right sort of information to know what the problem is and the right sort of analysis to make our judgements. |
Для выяснения того, в чем заключается проблема, нам нужна правильная информация, а для вынесения тех или иных суждений нам нужен правильный ее анализ. |
The Rosicruicians weren't the materialist sort. |
Розенкрейцеры были не из тех, кто ценит материальные блага. |