| I have time to sort it out, so... | У меня есть время, чтобы разобраться в этом, поэтому... |
| We've both got things we need to sort out before we can... | У нас обоих есть дела, с которыми мы должны разобраться, прежде чем мы сможем... |
| I thought I'd come in, sort through some stuff. | Решила прийти пораньше, разобраться с бумагами. |
| We won't be able to sort it out if you resign on me. | Мы не сможем разобраться, если ты уйдешь в отставку. |
| Look, I had to sort myself out. | Послушай, мне нужно было в себе разобраться. |
| I have to make sure Daddy's all right, sort through Mother's things. | Убедиться, что с папой все в порядке, разобраться с мамиными делами. |
| They've got a couple of hours to sort out what I've done. | У них пара часов чтобы разобраться, что я сделал. |
| I just really need to sort this out on my own right now. | Мне просто нужно разобраться в самой себе. |
| There'll be plenty of time to sort out those details. | Будет много времени, чтобы разобраться в деталях. |
| You need to take some time to sort through your feelings. | Чтобы разобраться в своих чувствах, нужно время. |
| Well, that's what we're trying to sort out. | Ну, в этом мы как раз пытаемся разобраться. |
| We can't sort this out. | Мы не можем сами в этом разобраться. |
| Wenke has to sort out this nonsense of hers herself. | Венке должна разобраться в этой чепухе сама. |
| So... help me sort this out. | Так что... помогите мне в этом разобраться. |
| Alo, we need to sort this. | Ало, мы должны разобраться в этом. |
| There are no issues for us to sort out. | У нас нет проблем, в которых мы должны разобраться. |
| You can sort this out with him later. | Ты можешь разобраться с ним позже. |
| I got sources that are helping me sort through all the facts. | Источники, которые помогают мне разобраться во всех фактах. |
| You can't sort it out by putting on more operators. | Вы не можете разобраться, поставив на нескольких операторов. |
| Now, while authorities tell us it's just a precautionary measure until they can sort out... | И сейчас, органы власти говорят нам, что это просто предохранительные меры, пока они не смогут разобраться. |
| I'll call Micke, so he can sort it out. | Я позвоню Мике, он поможет разобраться. |
| Andy, maybe you could get S.I.D. to help us sort this out. | Энди, пусть эксперты помогут нам в этом разобраться. |
| I know, and you promised to sort it out. | Знаю, а ты обещал разобраться. |
| He's trying to sort things out with the Chief Whip. | Он пытается разобраться в этом с парламентским партийным организатором. |
| That's why I'm asking you to help me sort through this. | Вот почему я и прошу тебя помочь мне разобраться в этом. |