Английский - русский
Перевод слова Sort
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Sort - Разобраться"

Примеры: Sort - Разобраться
I have time to sort it out, so... У меня есть время, чтобы разобраться в этом, поэтому...
We've both got things we need to sort out before we can... У нас обоих есть дела, с которыми мы должны разобраться, прежде чем мы сможем...
I thought I'd come in, sort through some stuff. Решила прийти пораньше, разобраться с бумагами.
We won't be able to sort it out if you resign on me. Мы не сможем разобраться, если ты уйдешь в отставку.
Look, I had to sort myself out. Послушай, мне нужно было в себе разобраться.
I have to make sure Daddy's all right, sort through Mother's things. Убедиться, что с папой все в порядке, разобраться с мамиными делами.
They've got a couple of hours to sort out what I've done. У них пара часов чтобы разобраться, что я сделал.
I just really need to sort this out on my own right now. Мне просто нужно разобраться в самой себе.
There'll be plenty of time to sort out those details. Будет много времени, чтобы разобраться в деталях.
You need to take some time to sort through your feelings. Чтобы разобраться в своих чувствах, нужно время.
Well, that's what we're trying to sort out. Ну, в этом мы как раз пытаемся разобраться.
We can't sort this out. Мы не можем сами в этом разобраться.
Wenke has to sort out this nonsense of hers herself. Венке должна разобраться в этой чепухе сама.
So... help me sort this out. Так что... помогите мне в этом разобраться.
Alo, we need to sort this. Ало, мы должны разобраться в этом.
There are no issues for us to sort out. У нас нет проблем, в которых мы должны разобраться.
You can sort this out with him later. Ты можешь разобраться с ним позже.
I got sources that are helping me sort through all the facts. Источники, которые помогают мне разобраться во всех фактах.
You can't sort it out by putting on more operators. Вы не можете разобраться, поставив на нескольких операторов.
Now, while authorities tell us it's just a precautionary measure until they can sort out... И сейчас, органы власти говорят нам, что это просто предохранительные меры, пока они не смогут разобраться.
I'll call Micke, so he can sort it out. Я позвоню Мике, он поможет разобраться.
Andy, maybe you could get S.I.D. to help us sort this out. Энди, пусть эксперты помогут нам в этом разобраться.
I know, and you promised to sort it out. Знаю, а ты обещал разобраться.
He's trying to sort things out with the Chief Whip. Он пытается разобраться в этом с парламентским партийным организатором.
That's why I'm asking you to help me sort through this. Вот почему я и прошу тебя помочь мне разобраться в этом.