Примеры в контексте "Sort - Тех"

Примеры: Sort - Тех
Apparently, some fatal blows inflicted by swords cause a sort of implosion in the body of those who suffer. Видимо, некоторые смертельных ударов, нанесенных мечами причиной рода имплозивного в организме тех, кто страдает.
Since then, there has been a marked increase in this sort of direct action. С тех пор, появилось заметное увеличение такого рода прямого действия.
This is not a movement for those people that are going to sort themselves out anyway. Это движение не для тех людей, которые и сами бы справились.
It represents a sort of mirror for those who cannot find themselves reflected in any label. Он представляет собой зеркало для тех, кто не может найти своё отражение в ярлыках.
Naoki is the sort of boy... who can do anything if he tries. Наоки из тех мальчиков, которые способны на всё, если постараются.
Things have sort of fallen apart since Adriana left. С тех пор, как Адриана ушла, у меня все валится из рук.
She sort of kept herself to herself. Она вроде из тех, кто сам по себе.
As long as you don't mind this sort of thing happening. До тех пор пока ты не возражаешь, что подобные вещи будут происходить.
Not the sort that she usually crosses paths with. Не похожи на тех, с кем она привыкла иметь дело.
Unfortunately, it differs seriously from the documents that this declaration is based on - it is sort of a free translation. К сожалению, он серьезно отличается от тех документов, на которых основана эта декларация: это своего рода свободный перевод.
Court adjourned while we sort this out. Суд откладывается до тех пор, пока мы не разберёмся, что происходит
I could never understand how people used to put up with the old-fashioned sort. Никогда не понимал тех, кому нравятся старые вещи.
I suppose we are the sort that do not. Полагаю, мы из тех людей которым это не дано.
Honestly, I haven't driven anything this sort of perfect since... Честно, мне не приходилось водить ничего столь совершенного с тех пор, как...
He's sort of kept an eye on Oswald ever since. И с тех пор, он типа приглядывал за Освальдом.
Besides, I don't know if she's the flower sort. К тому же, я не уверен, из тех ли она, кому нравятся цветы.
I'm not really the praying sort. Я не из тех, кто молится.
He's called me, like, four times since, and I sort of never called back. Он мне наверное раза четыре с тех пор звонил, а я как бы ни разу не перезвонила.
But I imagine she's another one who's sort of known all along. Но мне кажется, она как раз из тех, кто все время как бы знал.
not until we sort this out. не до тех пор пока мы разберемся с этим.
You look like the sort of man That could handle it. Похоже, ты из тех людей, кому это по силам.
And this was one of those instances where I realized how much blogging affects our relationship, and flattening this sort of world. И это один из тех примеров, когда я понимаю, как ведение блогов влияет на наши отношения и сглаживание мира в интернете.
Not like those of someone who engages in that sort of activity habitually No. Не такое, как у тех, кто привык к такого рода занятиям.
It was just one of those crazy things that sort of happened after a few drinks. Это была одна из тех безумных выходок, что случаются после пары рюмок.
You're focused on all the wrong sort of details. Ты не на тех деталях сосредоточился.